推 FXW11314: あり、をり、はべり、いまそかり 10/16 19:01
→ FXW11314: 這四個是日語古文的ラ変單詞 10/16 19:01
→ FXW11314: 終止形是り結尾 10/16 19:01
→ FXW11314: 翻譯就是~している 10/16 19:01
→ bear26: 感恩 看來我自己按照文章脈絡的解讀沒有錯 10/16 19:15
→ bear26: 還是板上專業 10/16 19:15
推 x24627785: 1F好猛 10/16 19:18
→ BroSin: 好猛...學這麼久沒看過這個 10/16 19:57
推 captainmm: 原來真的還有人在俳句裡用古語 10/16 20:05
→ captainmm: 學這麼久幾乎沒看過現代人用 10/16 20:06
推 captainmm: 動き(古語連用)+をり(古語終止) 10/16 20:09
→ ssccg: をり就是現代語的おる,就是常在方言看到=いる的おる,或是 10/16 20:21
→ ssccg: 丁重語おります的おる 10/16 20:21
→ ssccg: 俳句用古語很常見吧,為了控制字數啊 10/16 20:27
推 YU0158: 挖 第一次看到 10/17 01:45
推 passenger10: ラ古語算蠻常出現的 最近也常看到 10/19 05:41