推 ccc73123: 用もらう的話要改成もらえませんか12/27 11:54
推 alan23273850: 應該是只要有對方給予我恩惠的感覺就可以用てくれ12/27 14:16
→ alan23273850: る,那個解釋感覺不太好?樓下幫我確認12/27 14:16
推 Huevon: 口仁那個解釋OK,不過主要還是主觀的不同。くれる的主詞12/27 14:37
→ Huevon: 是對方,所以沒有可能形,如果對上司或不是那麼親的人講12/27 14:37
→ Huevon: ,有時候會給人你覺得我幫你忙是應該的那種感覺。12/27 14:37
→ Huevon: 就像一樓講的,如果有もらえませんか的選項,我會建議選12/27 14:39
→ lovehan: 希望對方幫你12/27 15:27
→ lovehan: 通常要考這個觀念 不會BC放在一起讓你選...12/27 15:31
推 alan23273850: 這題用 もらう 的話主詞和動詞是不是要改一下?12/27 16:06
→ iamOllY: 或許這裡要考的觀念就是もらう的可能形。不然就是用くれ12/27 17:21
→ iamOllY: る?這裡要是主詞有寫出來或許就不容易搞混了吧12/27 17:21
推 alan23273850: 因為用 "貸して" 是借出去的意思,就算後面接 "も12/27 17:38
→ alan23273850: らう" 好像還是怪12/27 17:38
推 Huevon: 貸してもらう很常用啊。描述誰借給我。日文在這種情況比12/27 17:51
→ Huevon: 較少用借りる,因為借りる也可以有租的意思12/27 17:51
推 alan23273850: 喔喔喔好像懂了,謝謝大大!12/27 18:11
推 alan23273850: 欸不對 我還是沒弄懂,もらう的主詞是受惠者,くれ12/27 19:21
→ alan23273850: る主詞是施惠者,怎麼會一樣12/27 19:21
→ iamOllY: 可能要請大大們寫出完整個句子會比較清楚了12/27 19:35
推 Bigblackoo: 貸してくれない?貸してもらえない? 12/27 21:36
推 cuylerLin: 選2:你能不能借我筆記12/28 05:16
→ cuylerLin: 選3:你能不能去跟別人借筆記12/28 05:16
→ cuylerLin: 但這題就是要考去除「委託」語感的要求語氣:12/28 05:17
→ cuylerLin: ~ていただけませんか、~てくださいませんか12/28 05:17
→ cuylerLin: ~てもらえませんか、~てくれませんか12/28 05:17
→ cuylerLin: ~てもらえない、~てくれない12/28 05:17
→ cuylerLin: 然後你文章中有打錯字,是くれる而非くるる12/28 05:17
→ shelley0628: 因為是問句,決定權在對方12/28 05:32
→ shelley0628: ~てもらいます是感謝對方幫我做了一件事,但因為跟別12/28 06:41
→ shelley0628: 人借東西的問句,別人借了嗎?還沒~對於還沒做的動作12/28 06:41
→ shelley0628: 要怎麼感謝?所以跟別人借東西的問句要用可能型~ても12/28 06:41
→ shelley0628: らえませんか?12/28 06:41
→ iamOllY: 原來選3會有去跟別人借筆記的意思啊!謝謝以上各位說明12/28 13:02
※ 編輯: iamOllY (123.192.91.127 臺灣), 12/28/2020 13:03:09
推 Huevon: 等等,cuy大有點講錯了喔,~てもらいませんか的時候是問 12/28 13:31
→ Huevon: 對方我們"是不是"應該求第三人幫忙什麼的意思。 12/28 13:31
→ Huevon: 要問"能不能"還是要用可能形 12/28 13:31
推 cuylerLin: 我中文理解錯了嗎XD 請參考 12/28 13:46
→ cuylerLin: 也許我應該改成選3會變成「你要不要去跟別人借筆記」才 12/28 13:47
→ cuylerLin: 對 12/28 13:47
→ Huevon: 嗯cuy大,是"要不要"而不是"能不能" 12/28 16:08
→ alan23273850: HEN 有幫助唷! 12/29 00:45
推 alan23273850: 兩種情況的動詞不用變,但主詞要變 12/29 00:54
推 lavendin82: 可以偷問一下樓上syu大的是哪本書嗎? 01/28 11:28