→ lovehan: 比山田的車子大 01/31 02:31
→ lovehan: 山田さんの車 より 大きいですね。 01/31 02:32
→ lovehan: 但是字面上的意思是 01/31 02:33
→ lovehan: 比 山田的車子 大 01/31 02:34
→ lovehan: 日文有蠻多地方 你把它想成倒裝句 會比較好理解 01/31 02:34
→ feldene: 這邊的より可以翻成比起,後面的會是重點。 01/31 09:16
→ feldene: 很常見的文是例如 より良いもの,這樣前面不放比較事物 01/31 09:23
→ feldene: 的情況。 01/31 09:23
→ soQ5566: 謝謝前面兩位前輩的指點,所以以這句我可以理解成省略前 01/31 09:52
→ soQ5566: 面的主詞,(田中さんの車は)山田さんの車より大きいです 01/31 09:52
→ soQ5566: 。這樣說對嗎?謝謝! 01/31 09:52
→ feldene: 要看前後脈絡,這邊是比較級的句子,直接用より開頭的有 01/31 11:39
→ feldene: “更佳“但語感。 01/31 11:39
→ feldene: 廣泛的指稱、常識、或是比起目前狀態。跟你的例句,和誰 01/31 11:41
→ feldene: 的車子比起來 視點不同。 01/31 11:41
推 kilva: 日文有「花より団子」,比起花更喜歡丸子,より前面放的是 01/31 23:05
→ kilva: 比較的基準。車より大きい也一樣,比車子更大,車是比較的 01/31 23:05
→ kilva: 基準。 01/31 23:05
→ chris1281: 樓上解釋的很好 “比較的基準” 02/01 09:30
→ soQ5566: 了解,謝謝前輩們的解說! 02/02 00:07
推 alan23273850: 跟山田的車子比起來,我的比較大。 02/02 21:53
→ cutie: 你可以簡單一點去想 句子中靠近より的東西都是被比較的 02/19 22:35