看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
朝日啤酒廣告會出現キレ這個詞 形容入口之後味道不會留在口中很快消失的感覺 "キレが良い"用中文要怎麼表現比較好呢? 只用清爽 好入口 感覺又不足夠充分表態意思 有沒有甚麼更好的說法呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.13.59 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1615624001.A.E34.html
wcc960: 乾脆(?)/不膩口 如果你覺得能用在味覺上的話 03/13 17:40
rtoday: あつさり ? 03/13 18:08
rtoday: あっさり 03/13 18:08
uegi: 只能想到台語的唰嘴 順口 03/13 18:46
coykm: 爽口? 03/13 19:17
ssccg: 收口俐落 03/13 22:05
AquaSKY: 只在棒球運動上聽過 用來形容變化球很刁鑽很犀利 03/14 05:24
AquaSKY: 但拿來用在食品上還是第一次聽到 03/14 05:24
youtuuube000: まったりした味? 03/14 06:29
ssccg: キレ用在有液體的食物、尤其酒類是很基本的用語 03/14 12:31
ssccg: 這有點算日本特有的喜好,別國喝酒多是追求餘味悠長 03/14 12:43
passenger10: 哇這個倒是不知道 學到了 03/15 11:14
skyviviema: 大概就是結合爽口不膩這兩個感覺 03/15 22:58
skyviviema: 這種形容尤其是在低價清酒開始添加釀造酒精後 喝起來 03/15 22:59
skyviviema: 有種不好的甜膩感 キレが良い就是沒有這種甜膩感殘留 03/15 23:01
skyviviema: 所謂好的餘韻多半是指呈現在口鼻腔的氣味餘韻圍繞 03/15 23:06
skyviviema: 所以キレが良い不見得等於沒有餘韻 03/15 23:08
skyviviema: 而是口中不會殘留一些不好的風味 03/15 23:09
skyviviema: or口中不會殘留強烈的味道(強烈到會干擾其他風味) 03/15 23:20
ssccg: 你說的是餘韻,我說的是餘味 03/16 09:18
ssccg: 另外甜膩清酒是因為糖和香料,不是因為釀造酒精,雖然的確 03/16 09:20
ssccg: 是因為加酒精加水增量所以還要再調味,但問題不在釀造酒精 03/16 09:21
skyviviema: 了解你的意思 不過有些加釀造酒精的加烈啤酒 沒有額外 03/21 23:30
skyviviema: 還是甜甜膩膩的 如果敢的話其實可以滴一滴藥用酒精在 03/21 23:31
skyviviema: 手上舔舔看 可以嚐出一種很甜膩的味道 03/21 23:33