看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
各位先進大家好 關於字彙 如果我們用平假名打字,但有不同漢字可以選擇,漢字的表記是否會影響意義 舉例 はげしい;激しい/烈しい 請問不同漢字表記都可以?還是其實不同漢字表記有不同意思 如果查線上字典是這樣。 謝謝 https://i.imgur.com/cat6v1L.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.38.85 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1624936589.A.88E.html
Shrugg: 之前我的舊公司有日本包商施工,包商的領班叫西繁樹,每天 06/29 11:28
Shrugg: 開會他都簽西繁樹,有一天我看到怎麼有人簽了西茂樹,我以 06/29 11:28
Shrugg: 為今天有新人來,還猜想是不是西繁樹的弟弟,結果沒想到就 06/29 11:28
Shrugg: 是西繁樹自己簽的 06/29 11:28
tsaosh: 所以其實「繁」與「茂」互通嗎? 06/29 11:30
ssccg: 名字是一定不互通的,正式表記只能有一個,改了就是改名 06/29 11:40
ssccg: 一樓例子是什麼理由改簽名不知道 06/29 11:44
kkes0001: 大部分是通用,但有些會有微妙的差距,一般不同意思會 06/29 11:56
kkes0001: 有不同的慣用漢字。例如在搞笑劇場中有些人就會用逝く 06/29 11:56
kkes0001: 來作為出發(去送死)的雙關(?) 06/29 11:56
kkes0001: https://i.imgur.com/AdpEFyt.jpg 06/29 11:56
ssccg: 然後原PO的問題,不一定。有的意思已經完全不同到字典會列 06/29 11:57
ssccg: 成不同項目: 謝る/誤る,有的幾乎共通,但還是有明顯其中一 06/29 11:58
ssccg: 個明顯常用:誤る/謬る,這是要一個字一個字去查才知道 06/29 11:59
ssccg: 不是所有字典都會寫,你需要可以去找漢字使い分け的字典 06/29 11:59
ssccg: 比較一般的字典的話,我記得明鏡國語辭典會對列出每個意思 06/29 12:11
ssccg: 常用的漢字和說明差別 06/29 12:11
GTR12534: 我有查到是說叉叉代表不是常用漢字,三角形說是常用漢 06/29 12:19
GTR12534: 字但不在該字讀音表內 06/29 12:19
Yanpos: 一樓的原因就是繁筆畫太多吧 07/02 00:18
Yanpos: 繁茂的意思幾乎一樣 07/02 00:19
leopam: 姓名的話,渡辺、渡邊、渡邉都不通了,更何況繁跟茂 07/02 01:32
wcc960: 1F的基本上是特殊案例,答案應該只有本人知道 07/02 14:07
hagane39: 就像聞く還有聴く 你可以去google聞く 聴く 違い 07/02 18:41
lovevale: https://dictionary.goo.ne.jp/word/しめる/#jn-101073 07/03 11:06
lovevale: 意思不同不可以混用的字典會分開來放;可以混用的會在同 07/03 11:10
lovevale: 一個項目,這個意思通常用這個字/也會有人這樣寫的話會 07/03 11:11
lovevale: 在開頭表明。你舉的例子剛好用哪個字沒有太大差別&後面 07/03 11:11
lovevale: 兩個不太有人用所以沒有特別標出來 07/03 11:11