推 KiwiSoda01: まあ 自然に出てくるねん 08/22 07:44
→ KiwiSoda01: 行けへんの? 08/22 07:45
→ KiwiSoda01: 途中で死ぬじゃん そのおっちゃんが 08/22 07:46
→ KiwiSoda01: 途中で死んでしまうのか 08/22 07:48
→ KiwiSoda01: 最後那個不是很清楚 不過根據前後文我會猜 今はこの 08/22 08:06
→ KiwiSoda01: 道の突き当たりの辺で 今日は一回配信を(止める) 08/22 08:06
推 KouMei: 1.印男講關西腔:人を笑わしてやるのはめっちゃ好きやん 08/22 12:26
→ KouMei: 日女叫印男逗自己笑 印男:自然に出てくんねん 08/22 12:27
→ KouMei: 2.印男:人力車從這到OO(聽起來像マザーハウス)的話就可以 08/22 12:29
→ KouMei: 男:這可到日本? 印:なんでやねん!いけず(關西腔的壞蛋)や 08/22 12:31
→ KouMei: 印:行かへんって、途中で死んでしまうで、おっちゃんが! 08/22 12:32
→ KouMei: 日:途中で死んでしまうか...(這邊就一個典型的日式裝傻) 08/22 12:34
→ KouMei: 今日は一回ライブ配信を(話沒說完) 08/22 12:35
→ KouMei: 大致應該是這樣 收音很差很難完全聽清楚 08/22 12:38
→ khsiuol: 感謝回答 08/22 17:21
→ khsiuol: 看完推文還是有幾句聽不出來...可能收音太差吧 08/22 17:25
→ Noobungas: 日式英文很難記,還有─的位置.. 08/23 22:49