看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
我知道 對牛彈琴的日文大概是猫に小判 馬の耳に風 この限定版の漫画をあげても、興味のない人にとっては猫に小判だ 但是我還是想知道較為口語可使用在對話中的別種說法... 感覺現在日本人對此類詞彙使用率不高 -- "Das Leben ist ein Born der Lust; aber wo das Gesindel mit trinkt, da sind alle Brunnen vergiftet." 「生命是一口歡愉的井,然而一旦烏合之眾也過來取飲,所有的湧泉便中了毒。」 --尼采 ‧ 《查拉圖斯特拉如是說》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.140.243 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1634092493.A.D72.html
lulocke: 無駄かな 10/13 11:58
wcc960: 意味が無い 10/13 18:06
aoirx: 使用率高低要看對象, 日本企業內(社會人)用得很自然 11/03 14:34