看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
問題:我是唯一一個受益的人(非金錢上的利益) 試譯:私が唯一、利益を得た人です。 不確定非金錢上的利益可以這樣用嗎? 請前輩指教<(__)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.20.233 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1642092177.A.74E.html
wcc960: 唯一恩恵を受けたのは私です 01/14 05:13
wcc960: 私は唯一 恩恵を受けた人です(隨手打了上面 同順序就這樣) 01/14 05:17
wcc960: 用利益也不是不行 但口語上比較偏重金錢利潤的意思 01/14 05:22
joshua5201: 得をした人は私だけです 01/14 17:13
KiwiSoda01: 聽起來都有點繞口 而且有些語病是聽起來像已經獲得利 01/15 08:53
KiwiSoda01: 益了 主要問題還是不清楚你到底在什麼情況使用這一句 01/15 08:53
KiwiSoda01: 我會直接翻 私が唯一の受益者です 簡單俐落就好 01/15 08:53