看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
扣除掉有些字,雖然日文沒有漢字, 但可以找到異體或形音義相近的代換字, 像: 櫻/ 桜,份/ 分 請問大家,那些常用的中文字沒有漢字讓人蠻意外的 想到的有: 你 奶 那 想請問大家 還有那些常用的中文字沒有漢字讓人蠻意外的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.133.78 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1656485378.A.7AB.html
romand: 還不如說是古中國比較少用 所以沒傳過去日本 06/29 15:01
FXW11314: 那霸的「那」不就是了?你跟奶日文都有啊,只是現代沒 06/29 15:14
FXW11314: 在用而已,像「你」一直到安政年間都還有在正式文書出 06/29 15:14
FXW11314: 現 06/29 15:14
FXW11314: 話說奶這個字其實是異體字,傳統的寫法是「嬭」,而且 06/29 15:16
FXW11314: 古代中國就大多用乳不是奶,所以傳去日本的大部分都是 06/29 15:16
FXW11314: 乳,只有一些比較晚的醫書會用到奶這個字 06/29 15:16
ssccg: 日文有櫻啊,這是新舊字體(日文漢字簡體化)的差異 06/29 15:18
mmfield: 沒、夠。在word裡面無法轉日文字型的字,可以找看看。 07/01 02:51
mmfield: 異體字也很多就是了。「查」也沒有 07/01 02:53
mmfield: 以前用word查翻譯跟讀音的時候,有遇到不少過 07/01 02:58
Cortisone: 烤 07/03 02:39
cooljay9301: 査収的査是查的異體字吧(???? 07/03 11:16
mmfield: WOW 對耶 07/05 00:35
grant790110: 卡 07/07 17:43