看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
就像台灣可能會說去洗手間,不知道日本人有沒有類似的說法 很久以前聽過日本女性會用摘花(花摘み)來代指上廁所 但稍微google一下之後,結果發現這是借用登山用語,在以前有過短暫的流行,但當 代日本人如果不是山友的話,好像也不怎麼這樣說了? 所以現在問題有兩個 1.花摘み在日本是人盡皆知,到現在還有在經常使用的說法嗎? 2.如果上者為非的話,有其他的說法嗎?還是現在都直接說"トイレに行く"就好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.15.135 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1660747464.A.471.html
amethyst9551: お手洗い 08/17 23:08
s101881: 朋友都是說トイレ行ってくる,男女都是,不過偶爾會聽到 08/17 23:10
s101881: 女生說聽到ちょっとごめん 08/17 23:10
amethyst9551: 至少在公司內沒什麼人說トイレ,幾乎都說お手洗い( 08/17 23:10
amethyst9551: 感覺前者太直接 08/17 23:10
s101881: (多打了一次「聽到」 08/17 23:10
s101881: 對,跟お手洗い 08/17 23:13
s101881: 可能是我見識淺薄,目前還沒聽過花摘み,好有趣! 08/17 23:14
lulocke: 有看過日劇講 用を足す 08/18 02:55
BroSin: 便所行ってくるわ 08/18 12:54
CBR500RIDER: ちょっとお手洗い 08/18 12:57
yuna: 在遊戲裡面還滿常看到花摘み這種講法的 08/18 13:03
rebe212296: 其實講トイレ沒什麼不好,外來語不是比較FASHION嗎 08/18 16:49
rebe212296: 我都直接就講トイレ,不是也蠻可愛的嗎 08/18 16:53
rebe212296: 直接,這就是台灣人的特色 08/18 17:07
countD: 我同事都直接說おしっこいってくる 08/18 20:55
pshuang: https://i.imgur.com/U9bDKIX.jpg 08/19 15:50
stupid0319: しょうべん 08/19 18:20
judas666: うんこ! 08/21 10:27
PhoenixMint: 第一次聽到「花摘み」時問了同事,全體大爆笑說平常 08/21 14:17
PhoenixMint: 生活不會有人這樣講啦叫我不要亂學(20~50代女都有 08/21 14:17
PhoenixMint: )大家平常就是普通的說要去廁所,トイレ和お手洗い 08/21 14:17
PhoenixMint: 都有人講 08/21 14:17
a66880022: 沒有人在用採花那個用法 之前在語言學校的時候 有一位 08/22 11:24
a66880022: 靠動漫學日語的同學 要上廁所時這樣跟老師講 結果被老 08/22 11:24
a66880022: 師說你在開玩笑嗎 一般就是說要去トイレ之類的 08/22 11:24
a66880022: 比較熟的就直接說おしっこ行ってくる 大便就うんこXD 08/22 11:26
angelaliu: 我的日本女生同事都說お手洗い。我是看心情トイレ跟お 08/22 21:42
angelaliu: 手洗い都說XD 08/22 21:42
akumahirosi: 我要去雪隱一下(O wwwwwww 09/13 14:32
akumahirosi: 不要當真 lol 09/13 14:32