看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
請問這句 映画を見て泣きたいだけ泣いたら気分がすっきりした 意思是 只限定在看完電影時想哭而哭的氣氛才清爽嗎@@? 我翻得好像怪怪的? 求解啊~~謝謝 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.210.244 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1663586789.A.EEC.html
interestant: https://i.imgur.com/MQpg0AH.jpg 09/19 19:27
interestant: 想盡情哭就哭 09/19 19:28
jakkx: 中間斷開來看會比較清楚 09/19 19:32
jakkx: 會錯意了請無視我的推文- - 09/19 19:33
cuylerLin: 動詞A辞書形だけ+動詞A 09/19 20:35
cuylerLin: 限度の「だけ」:Aを事実としての行為に限定する 09/19 20:35
wcc960: 看場電影 哭好哭滿後 又是海闊天空 09/19 22:58
tt6380: 原來如此 謝謝高手們幫忙解惑@@ 09/20 01:58
CBR500RIDER: 看電影看到想哭就哭出來(的話),心情就舒暢了 09/20 04:58
pshuang: 表示做到盡興為止 09/20 16:52