推 LittleJade: 不會,日語的情況是從送氣音變成非送氣音 09/25 01:27
→ LittleJade: /d/和/g/在日語是體現在濁音上,會變成完全不同意思 09/25 01:29
→ Huevon: 說實在的很多日本人不會去分有氣音無氣音,只在乎是不是 09/25 10:20
→ Huevon: 濁音,所以真的在跟日本人交談時不用想那麼多 09/25 10:20
謝謝回復,所以Nintoku的發音聽起來,/t/有變成/d/嗎?
/k/有變成/g/嗎?
※ 編輯: yamashima (219.68.17.27 臺灣), 09/25/2022 10:42:12
推 andyua765123: 日文中的濁音非濁音的差別不是直接等於t跟d、k跟g 09/25 11:04
→ andyua765123: 所以你會聽到私聽起來很像wadashi那個da並不是濁音 09/25 11:05
→ andyua765123: 有興趣的話可以參考一些音聲學的研究 09/25 11:05
用google翻譯,按發音,找到我要的答案:
Nintoku 聽起來很像 Nindogu,這狀況跟美式
英語發音類似
※ 編輯: yamashima (219.68.17.27 臺灣), 09/25/2022 11:12:45
推 ccc73123: 日文是沒在分有氣因無氣音的 濁音通常會用到鼻腔共鳴 09/25 23:03
→ antpro: にんとく,日本人慢慢念的話,聽起來是T,念很快就像 D 了 09/26 15:17
→ antpro: 這個跟そうか的か一樣,念很快聽起來就像GA。實際上還是KA 09/26 15:18