推 Huevon: 用 に 會比較接近 存在 的意思。で 的話是場所範圍 05/24 00:47
→ kaoru2005: H大的意思是,第一句也可以用京都に、第二句也可以用 05/24 00:53
→ kaoru2005: 京都で,是嗎? 05/24 00:53
推 cuylerLin: ある有舉辦的意思,所以場所で活動がある 05/24 01:37
推 Ringningbell: 第二句用で的話,很像朋友只在京都範圍內是朋友, 05/24 02:43
→ Ringningbell: 出了京都就不是朋友了 05/24 02:43
→ Ringningbell: 第一句用で也是說,是京都範圍內舉辦的祭典 05/24 02:45
→ jakkx: 我看了推文才知道是在問什麼,你們好厲害- - 05/24 12:23
→ jakkx: 看的懂日文的話丟上GOOGLE找日文說明 05/24 12:31
→ jakkx: 簡化點跟一、四樓說的意思差不多… 05/24 12:32
→ kaoru2005: 嗯...我的問題主要是第一句為何不能用に...我想表達的 05/24 13:39
→ kaoru2005: 是"7月在京都有個有名的祭典", 我想這比較接近存在的意 05/24 13:39
→ kaoru2005: 思。 05/24 13:41
→ kaoru2005: 但日本人看到這句話都會修改成で,所以我想中文母語者 05/24 13:42
→ kaoru2005: 或許會比較明白我的問題所在 05/24 13:43
→ kaoru2005: 不是"舉辦"的意思,是"有"的意思 05/24 13:46
推 PTbach: に比較像是持續存在的狀態?但祭典是有明確時間範圍的 05/24 14:08
推 tg9456: 京都「で(は)」有名なお祭りが「開催されております」 05/24 14:39
推 tg9456: で後面應該要用實際動作,不太能用ある吧,我覺得應該是 05/24 14:42
→ tg9456: 日本人沒有多想,改一半而已 05/24 14:42
推 pizzahut: AでBがある B是活動或是事件的時候 ある可以解成舉辦 05/24 14:48
→ pizzahut: 比較明確寫開催されております也沒問題 05/24 14:49
噓 qwasty320: 我印象中 週 年 月 這類好像不能直接在後面加に 05/24 15:01
→ qwasty320: 要使用に的話 應該用 7月中に 就可以了 05/24 15:01
→ qwasty320: 代表7月這段期間發生某件事情 05/24 15:01
→ qwasty320: 如果有錯的話 麻煩其他大大糾正! 05/24 15:01
→ qwasty320: 按到噓== 等等補推回來 05/24 15:02
推 qwasty320: 推推 05/24 15:05
→ ssccg: 第一句為何不能用に> 就沒有不行,雖然用で的比較多,光論 05/24 15:14
→ ssccg: 這句我會覺得不要連續兩個に的影響還比較大,然後に和で根 05/24 15:15
→ ssccg: 本沒有哪個是「比較接近存在的意思」,就都是「在」啊 05/24 15:16
→ ssccg: 然後你在分什麼舉辦和有更沒意義,日本人只會說就是ある啊 05/24 15:18
推 jakkx: で強調事情發生的地點。に就是在Y 05/24 15:55
→ jakkx: 有的時候能互換 05/24 15:58
推 passenger10: 這算很常出現的句型で●●がある 05/24 18:58
→ HatomiyAsuka: に是指京都裡的某某地方有祭典;で是限定京都這個 05/29 05:22
→ HatomiyAsuka: 區域裡有祭典這種活動 05/29 05:22
推 bbbb25487: 其實可以 但比較沒有で那麼強調 06/19 13:10