看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
大家好,想問一下濁音 之前爬文有人說台語的”肉” 其實就是濁音,我本身會台語 所以可以很清楚發出及聽出 台語肉的發音 我發現 台語的肉其實在唸出之前整個嘴巴或喉嚨會先有震動嗯嗯的聲音,最後口型在唸出爸,這樣發出來的音就很類似台語的肉 我想問一下是否可以等同用這個唸肉的方法,一樣先在嘴巴內蘊釀震動後最後再發出da的音,就會等同於だ 如果前置作業不震動而是直接唸出da就只是清音不送氣的た,對日本人來說跟送氣的ta聽起來一樣 這樣的認知是正確的嗎,謝謝大家 ----- Sent from JPTT on my Xiaomi 2201116SG. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.17.182 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1691650730.A.6B2.html
Huevon: 你拿台語的很會(接近日文的gao),和猴子(日文的kao)的發 08/10 15:22
Huevon: 音相比一下,應該會發現gao的g聲音是卡在喉嚨的。這個聲 08/10 15:22
Huevon: 音在喉嚨的部分會讓整個發音不怎麼清晰,所以叫"濁"音 08/10 15:22
ssccg: 震動的是喉嚨或是更精確的說就是聲帶 08/10 15:24
Huevon: 所以日文的da你就想像成用要發ㄜ的嘴型去發ㄉ的音,如果 08/10 15:26
Huevon: 要更限制聲音從喉嚨出來,你還可以舌頭頂在上排牙齒後面 08/10 15:26
yuyuh1986: 推薦YT虎斑貓的語言教室,對發音有詳細解說 08/10 21:14
jksen: 還是跟臺語濁音不同,只能說だ之類的濁音一定不送氣,但很 08/11 00:21
jksen: 多日本人的だ不一定喉嚨有先震動才發聲(語音學的說法就是 08/11 00:22
jksen: VOT不一定小於0),只能說很憑音感分辨,只能多聽多說 08/11 00:23
jksen: 喉嚨有先震動才發聲一定是濁音,但不先震動則不一定 08/11 00:24
jksen: 送氣的一定是清音,但不送氣有可能是濁音或清音 08/11 00:25
youtuuube000: 濁音也有可能是送氣濁音我有聽過 例如黙れ的だ日本 08/11 00:34
youtuuube000: 人講的很激動的話有時會發成送氣濁音 08/11 00:35
youtuuube000: 原po的認知基本上是正確的 主要是子音+母音都有震 08/11 00:36
youtuuube000: 動的話就是濁音 但子音不震動而母音震動的話就是清 08/11 00:36
youtuuube000: 音 08/11 00:37
jksen: 濁音發成送氣就算音變了,另外討論,但真的不是喉嚨不先震 08/11 00:39
jksen: 動就是清音,日語濁音分辨很玄的 08/11 00:40
jksen: https://imgur.com/L1IWgIh 08/11 00:40
jksen: 這張圖怎麼看,黑色是濁音,斜線是清音,紅線左邊指喉嚨有 08/11 00:42
jksen: 先震動的意思。你會發現,有一部分人發濁音是在紅線右邊, 08/11 00:43
jksen: 而且跟清音有部分交疊之處。那你說日本人怎麼分辨喉嚨不先 08/11 00:44
jksen: 震動的濁音跟不送氣的清音? 我也不知道,但有些人就是分得 08/11 00:44
jksen: 出來 08/11 00:44
kazureyesean: 我聽過不少日語學習書的配音員,其實每個日本人的 08/11 10:54
kazureyesean: 濁音也都有差異,有些人的濁音很濁,很容易就能跟 08/11 10:54
kazureyesean: 清音區隔,有的人濁音就比較敷衍,跟清音差異較小 08/11 10:54
jksen: 根據調查,濁音日本南方人比北方人更濁,長輩比年輕人更濁 08/11 12:14
jksen: ,現代不少年輕人真的把濁音唸很清 08/11 12:15
jksen: https://reurl.cc/11N6Km 08/11 12:24
jksen: 這張圖怎麼看,深色區塊(VOT<0)就是發濁音前喉嚨有先震動的 08/11 12:25
jksen: 白色區塊就是發濁音前喉嚨沒先震動。你會發現,孫字輩比起 08/11 12:26
jksen: 祖父母輩,濁音不濁的比例高很多,都快要一半 08/11 12:27
jksen: 最神奇的是日語母語者的音感很厲害,不濁的濁音他們還是可 08/11 12:28
jksen: 可以跟清音分辨,表示有些微的差距,這差距是什麼我不曉得 08/11 12:29
medama: 確實 濁音清化在歷史上是很正常的現象 08/11 20:51
yuna: 濁音清化最明顯的例子就是外來語裡面有促音的詞,例如ベッ 08/11 21:05
yuna: ド、バッグ,有些日本人會不自覺唸成ベット、バック 08/11 21:05
jksen: 日語清濁對立還是很穩固,只能說他們的濁音跟西方還有台語 08/11 22:50
jksen: 的濁音都不同 08/11 22:50
jksen: 乾脆另外發篇文好了 08/11 22:51
kaltu: 倒不一定是有尚未辨明的acoustic cue,可能這些日本年輕人 08/13 21:26
kaltu: 真的是用清音在發不易混淆的濁音字 08/13 21:26
kaltu: 很多時候並不需要acoustic cue 才能區分,在某些腔調裡面的 08/13 21:26
kaltu: 確會把不同字發成完全相同的音純靠前後文和collocation分辨 08/13 21:26
kaltu: ,例如美國南部的pin和pen發音完全合併 08/13 21:26
kaltu: 這類merger發生之後是沒有任何語音學上的差異,純靠文法和 08/13 21:26
kaltu: 上下文等語感區分 08/13 21:26
jksen: 有可能欸,倒沒想到 感謝分享 08/14 00:21
qazwdx: 日語就是日語,拿其他語言比較是可以但沒有一定。日語也 08/14 11:12
qazwdx: 有ˇˉˋˊ等聲調,同個濁音不同地方聲調不只不同有時候 08/14 11:12
qazwdx: 還會連意思都不同。雖然跟標題無直接關係,與其執著喉嚨震 08/14 11:12
qazwdx: 動不震動,建議先多聽多了解那些聲調,經驗多了自然會知道 08/14 11:12
qazwdx: 什麼時候哪裡要震動什麼時候不需要震動。 08/14 11:12