看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
以下句子來自考古題的文章 ----------------- 仕組みが出来上がると、それが元の実態であるかのような錯覚を起こし、 一人歩きしてしまうことです。 ------------------ 關於「一人歩く」的意思 我查了字典 還是沒辦法了解其意 請問這裡是一種比喻手法嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.136.24.177 (馬來西亞) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1710214750.A.C04.html
redrabbitptt: 我看到的單字語意:https://tinyurl.com/2xc592k7 03/12 11:47
redrabbitptt: 我認為在表達「產生出眾人皆醉我獨醒的錯覺」之現象 03/12 11:50
wcc960: 通常指某東西(說法)在未驗證的情況下擅自擴散/流傳下去 03/12 13:47
wcc960: 這裡感覺也類似這樣 03/12 13:47
wcc960: 当初の趣旨や意図とは関係なく勝手に動いていくこと 03/12 13:50
SAKUHIRO: 独り歩き比喻出來的意思很多,原po這邊文章意思就是自 03/12 15:55
SAKUHIRO: 己擅自想太多的意思吧 03/12 15:55
Huevon: 你可以想像成,事物彷彿有了生命般自己動起來,獨自發展 03/12 18:39
Huevon: 、擴展下去的那種樣子。 03/12 18:39
syunysi: 謝謝大家 03/13 11:14