看板 NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
目前自學日文中 還沒開始學多久(可能勉強N4程度) 因為去日本看演唱會時 因緣際會下結識一位日本朋友(男) 就開始用翻譯軟體聊天 聊了幾天後對方才問到我的名字 然後用「XXちゃん」稱呼我 但在這之前我是用「XXさん」稱呼對方 想請問這樣是不是我也要更改對對方的稱呼呢? 還是需要詢問對方需不需要更改呢? 因為爬文所學的是「さん」比較疏離 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.253.239.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1734344989.A.8BD.html
ssccg: 對方沒要求的話看你爽,當然如果叫了對方有意見的話就改 12/16 18:40
i4303348: 會擔心就先問可以叫你xxx嗎 12/16 19:11
bigbluebird: 了解!謝謝回覆 12/16 19:13
medama: 不用更改 除非你想跟對方變得更加親密 12/16 21:08
wcc960: 看多熟 さん就一般最標準/安全/無難的稱呼 12/17 01:31
ccc73123: さん可以從交往前用到結婚後 12/17 11:04
HaloHola: 他都用chan叫你了 你也用chan叫他不會有問題 12/19 18:13
laechan: さん最沒問題,さん,君,ちゃん,柯南有一集步美有揪心過 12/30 17:28
laechan: https://i.imgur.com/IOJrHtt.png 12/30 17:32