作者shoray (no)
看板NKNU_BT100
標題[情報] 再度重發…美大法官在畢典上的致辭…
時間Thu Jul 13 17:15:45 2017
因為某些鳥原因…我把前二次發的文都刪掉了= =
anyway,這篇致辭我覺得講的很好,特別是他提到「做自己」這段
『除非你認真思考過自己是誰,否則無法做自己』
以下是翻譯和原文
「通常畢業致詞者會祝你們好運還會祝你們心想事成,但我不會這麼做。我會告訴
你們原因。
在接下來數年的三不五時間,我希望你們被不公平對待,如此你們才知道公平正
義的重要。我希望你們遭遇背叛,如此才知道忠誠的重要性。
很抱歉要這麼說,但我希望你們有時感到孤單,這樣才不會把朋友當作理所當然
。我希望你們三不五時遭遇不幸,如此才能意識到機率和運氣在人生中扮演的角
色,了解成功不是完全你所應得的,而他人的失敗也不是他們所應得的結果。
當你們失敗時,人生三不五時一定會有失敗,我希望你的對手會對你的失敗幸災
禍,讓你們理解運動家精神的重要性。我希望你們遭忽視,如此才會知道聆聽他
人的重要性,我還希望你們遭遇足夠的痛苦來學習同理心。
不管是否來自我的希望,這些事終究會發生。至於你們是否能從中獲利,則取決
於你們從不幸中獲得訊息的能力。
畢業致詞者通常會給學生一些建議。他們會給一些廣泛的建議,也會給一些有用
的小撇步。
最常給的建議就是:做自己。給所有穿著一樣的人如此建議實在有點怪,但你們
確實應該做自己。只是你們得了解做自己的意義何在。除非你很完美,否則做自
己不代表不能接受改變。
在某些狀況來說,你不應該做自己,而是應該變成更好的人。大家說『做自己』
是因為他們希望你們能阻擋外界要求你們做的事,但除非你們了解自己是誰,或
思考過自己是誰,否則無法『做自己』。」
以下為英文原文:
「Now the commencement speakers will typically also wish you good luck
and extend good wishes to you. I will not do that, and I’ll tell you
why. From time to time in the years to come, I hope you will be treated
unfairly, so that you will come to know the value of justice. I hope
that you will suffer betrayal because that will teach you the
importance of loyalty. Sorry to say, but I hope you will be lonely from
time to time so that you don’t take friends for granted. I wish you
bad luck, again, from time to time so that you will be conscious of the
role of chance in life and understand that your success is not
completely deserved and that the failure of others is not completely
deserved either. And when you lose, as you will from time to time, I
hope every now and then, your opponent will gloat over your failure. It
is a way for you to understand the importance of sportsmanship. I hope
you’ll be ignored so you know the importance of listening to others,
and I hope you will have just enough pain to learn compassion. Whether
I wish these things or not, they’re going to happen. And whether you
benefit from them or not will depend upon your ability to see the
message in your misfortunes.
Now commencement speakers are also expected to give some advice. They
give grand advice, and they give some useful tips. The most common
grand advice they give is for you to be yourself. It is an odd piece of
advice to give people dressed identically, but you should — you should
be yourself. But you should understand what that means. Unless you are
perfect, it does not mean don’t make any changes. In a certain sense,
you should not be yourself. You should try to become something better.
People say ‘be yourself’ because they want you to resist the impulse
to conform to what others want you to be. But you can’t be yourself if
you don't learn who are, and you can’t learn who you are unless you
think about it. 」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.99.112
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NKNU_BT100/M.1499937347.A.237.html
噓 larbor: 手動至底 59.125.189.103 07/14 08:11
→ shoray: 爽 122.121.99.112 07/14 14:19
推 smilecarrot: 難得回來,找篇澆水 117.56.12.50 07/14 16:54