→ danadanad: 「我是ホタル」..這是什麼不能翻譯的字嗎 05/24 19:36
推 storym94374: 我覺得其他地方也翻譯得不算好... 05/24 19:39
推 Light9968: 專有名詞沒有翻中文就表示八成沒有中文化的打算吧 05/24 22:06
推 xryuichix: 之前忘了在哪邊有看到過說,專有名詞沒翻是因為官方還 05/25 07:47
→ xryuichix: 沒定調統一,所以暫時先以原名。 05/25 07:47
推 OSDim: 好想玩(/_;) 05/25 10:13
推 kirigaya: 話說當初寶可夢XYORAS介紹一堆專有名詞也都沒翻譯所以.. 05/25 10:53
→ kirigaya: . 05/25 10:53
推 furball: 第一個要吐槽的就是把章魚翻成墨魚,發生什麼事? 05/25 15:09