看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
月底要去日本,想趁機入手NS的MHXX 小弟的MH經驗 來自於多年前的PSP版本還有後來wii的3G 其中PSP那時玩得最入迷 我忘記當時玩的版本 也忘記是否有支援中文 只記得玩起來沒什麼障礙 (這樣看來應該是有中文 抱歉年代久遠真的忘了) 對於MH的印象還不錯 那兩代都玩的很開心 XX體驗版出了以後我就下載來玩了 但是發現不懂日文障礙好大啊 雖然關鍵道具都還能看漢字 (應急藥、砥石、罠等等) 但其他的都看不懂 未來遊戲入手後勢必會遇到很多瓶頸 例如接任務、調合等等 我對MH基本操作和介面等等都還算熟悉 就是日文實在跨越不了 想請問MH玩家都要內建日文嗎? 還是像小時後玩神奇寶貝那樣即使都是日文也能莫名其妙的玩下去? 另外是否有什麼網站資源可以增進我對這款遊戲的理解度? 例如什麼中文攻略之類的 謝謝大家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.230.64 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1503830758.A.AD2.html
Takasteric: MH語言其實沒很大障礙,看久了就會記住了,而且還有小08/27 18:48
Takasteric: 圖示輔助08/27 18:48
之前推坑表妹買3DS的魔物獵人(忘記哪代) 我們兩個在一開始的地方就卡了半小時不知道要幹嘛
opmikoto: 不懂日文主要是看不懂劇情故事而已吧 打開就是把龍打掛08/27 18:52
opmikoto: 或捕獲就是了08/27 18:52
是沒錯啦,可能是之前玩的是中文版吧 跟預期中對遊戲的理解程度有落差
leamaSTC: 遊戲沒什麼特別需要去日本買吧08/27 18:53
我沒急著玩 而且反正會去賣電玩的店逛就順便找貨 不是特別去日本買 ※ 編輯: HornyDraco (223.138.230.64), 08/27/2017 18:57:29
chauliu: 雷光工半九!08/27 18:56
DM1984: PSP有中文 是改機漢化版嗎08/27 18:59
as468s: 都玩過前幾代了,怎麼可能不懂這遊戲語言根本不是問題...08/27 19:02
leamaSTC: 中文版.....08/27 19:03
lkk0752: 買中文攻略來看08/27 19:05
kashiwa27: 一個95%時間都在打怪的遊戲我是不懂為什麼非懂日文不可08/27 19:06
CreamyWhite: 工半久是エキス嗎....w08/27 19:08
Mitty5566: 至少五十音背一下吧08/27 19:13
smiletrain: 還好薩爾達還有英文字幕QQ 08/27 19:14
speedingriot: PSP改機盜版 08/27 19:15
inin3301: 中文至少看起來賞心悅目啊 08/27 19:22
bestadi: 基本上不用中文 技能、道具素材蠻多都有漢字能找 0.008/27 19:57
bestadi: 而且好出與必出的技能...都那幾個在輪用 = =||08/27 19:58
wayne311: 我完全新手剛開始玩 看不懂日文連教學都看不懂 我好不容 08/27 20:10
wayne311: 易再去買一片3ds版的對照著英文版的玩完教學任務 可是實 08/27 20:10
wayne311: 在不想要全部都重複兩遍 然後要收集素材合武器什麼的 完08/27 20:10
wayne311: 全無法想像要打什麼會掉出需要的素材 想要搜尋也打不出08/27 20:10
wayne311: 來 只能一個一個對照找到需要的道具 當初也是被騙說什麼 08/27 20:10
wayne311: 看不懂日文可以玩 跟路人講話完全不知道在說什麼 只要是08/27 20:10
wayne311: 對話完全沒有參與感 獲得了XXX道具不知道是要幹嘛的…08/27 20:10
wayne311: 實在不知道其他看不懂日文的人都怎麼玩的 你說玩馬力歐08/27 20:10
wayne311: 看不懂沒關係我還理解 這片看不懂日文還沒玩過系列作 學08/27 20:10
wayne311: 習起來真的有夠麻煩 連創角的狩獵模式都看不懂要研究半08/27 20:10
wayne311: 天了你說要怎麼玩起來08/27 20:10
peacemaker1: っGoogle08/27 20:18
peacemaker1: 魔物漢字已經很多了,你光打幾個漢字,網路上其實都08/27 20:21
peacemaker1: 搜尋的到08/27 20:21
bestadi: 看水管最快 MH本來就不是參與感的遊戲 是農素材做裝備...08/27 20:22
DM1984: APP也有支拿人做的簡中資料翻譯 只是不想估狗吧w08/27 20:23
swardman4: 老實說遇過那麼多打魔物的人 第一次聽到不會日文玩不08/27 20:25
swardman4: 起來 那你PSP年代怎麼玩的 不言而喻 更何況這遊戲 08/27 20:25
swardman4: 只要知道怪的中文稱呼跟素材名就能玩了 08/27 20:26
mega222: 說實在的pm也是玩養成的 看不懂就是多摸多碰就知道在幹 08/27 20:28
mega222: 嘛了08/27 20:28
peacemaker1: 說真的,會被語言卡關的話,我建議趁好價趕快脫手,08/27 20:32
peacemaker1: 因為這系列的劇情一直都不是重點 08/27 20:32
peacemaker1: 就是做裝、虐怪、跟朋友同樂 08/27 20:32
wayne311: 舉個例子 我要合成鎧玉 他要鎧石加上一個都日文字的東西08/27 20:34
wayne311: 他是藍色的石頭的樣子的icon 我要搜尋哪里可以蒐集到它08/27 20:34
wayne311: 我先Google鎧玉 然後找到一個網站說它要調合的素材 然 08/27 20:34
wayne311: 後複製那個素材 找到一個日文網站說哪里可以打到 然後開08/27 20:34
wayne311: 網頁翻譯 讀著很不通順的中文才大概知道要去哪找 這還只08/27 20:34
wayne311: 是為了合成一個鎧玉而已 我要升級武器需要一個xxx爪的我08/27 20:34
wayne311: 就又要再進行一次 而且這次我連武器的名字都不知道怎麼g08/27 20:34
wayne311: oogle了08/27 20:34
wayne311: 對話更不用說 我到現在都還沒弄懂好幾隻角色是要幹麻的08/27 20:34
wayne311: 什麼訓練貓咪之類的 繼承什麼技能的都弄不太懂08/27 20:34
wayne311: 遊戲本身一堆系統 採集 採礦 捕魚 抓蟲 貓咪 村莊 集會08/27 20:34
wayne311: 所 遊戲內的教學說明看不懂等於沒有 一個一個google慢慢08/27 20:34
wayne311: 學習才勉強知道自己在幹嘛08/27 20:34
swardman4: 我是覺得整天日文日文的很煩人 PS PS2時代因為台片的08/27 20:35
swardman4: 的關係 應該是最多人玩家機的時代 那時根本沒人在說日08/27 20:36
swardman4: 文怎樣 大部分人都還是國小中生而已 08/27 20:36
以前玩N64的黃金眼 語言不通第一關就卡關 一卡就卡了一年以上 你沒看錯,就是一年 最後亂摸終於摸出來 小時候時間多,有那個空閒可以慢慢摸索 現在打遊戲就是為了空閒時間消遣 不可能花那麼多精力在這上面 我應該還是會買 畢竟我大概知道魔物在玩什麼 但我完全能體會W大的挫折感 語言隔閡對新手是很大的障礙 我表妹以前一直對魔物系列很感興趣 被我推坑買了以後 也是因為不知道在玩什麼封片了 ※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/27/2017 20:41:13
swardman4: 我國小時就破過好幾片超任上的RPG了 現在的人比小學生 08/27 20:39
swardman4: 還不如 原因是網路方便 懶的研究遊戲 伸手要攻略比較快 08/27 20:40
peacemaker1: 沒辦法,手機的直覺玩法起來後,不要說日文,小孩連 08/27 20:44
peacemaker1: 中文都不會去認真看 08/27 20:44
OROCHI97: 小學生時間多事情少啊,放學花20分鐘寫完功課後整個晚上 08/27 20:44
OROCHI97: 都是自己的時間,當然慢慢磨啊,現在下班後雜事忙完可08/27 20:45
OROCHI97: 能只有30分鐘空檔,誰有興致去磨啊08/27 20:45
peacemaker1: 可以用那個素材去反向搜尋,攻略網站會寫出那個素材08/27 20:46
peacemaker1: 可以合成什麼裝備08/27 20:46
bestadi: 但說真的現在很方便阿 找一下就一堆攻略 0.008/27 20:46
bestadi: 而且玩mh肯定要查資料的 查緊急肉質蟲棍 還是要靠網路阿08/27 20:48
我要問的就是這個 我不奢求出英文版和中文版 我只是要知道大家是怎麼查資料的 ※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/27/2017 20:51:01
DM1984: 真好 我小學根本沒電動玩 頂多去同學家一起樸類w08/27 20:49
OROCHI97: 我小時候也是日文RPG一片接一片的吃,對話都是直接連打08/27 20:50
OROCHI97: 過去,現在我連中文RPG有時候都會玩到棄坑了08/27 20:50
swardman4: 那有方便的網路不是就好了 根本不用會日文 人家幫你08/27 20:50
DM1984: 現在是沒空玩w 魯蛇悲歌08/27 20:50
swardman4: 傳變變 既然如此不就更不需來問不會日文怎辦了 自己去08/27 20:51
swardman4: 看攻略網啊08/27 20:51
hitsukix: 搞不懂為什麼我玩FC DQ4完全看不懂也能打到破..很扯 08/27 20:51
hitsukix: 打到現在是看的懂日文了,但要我玩日文也懶了XD 08/27 20:51
bestadi: http://wiki.mhxg.org/ 這個家 就夠了阿~ 08/27 20:52
OROCHI97: 沒時間真的是最大隔閡,一天可以玩24小時,任何人什麼 08/27 20:52
OROCHI97: 文都不是問題啊 08/27 20:52
OROCHI97: 以前DQ連漢字都沒有超硬 08/27 20:53
swardman4: 還有不用講的很忙就不會玩日文遊戲一樣 我認識玩魔物的 08/27 20:54
bestadi: 再不行還有娛樂計程車 這個中文攻略匯集 08/27 20:54
swardman4: 每個人都要上班可是都有時間搞懂魔物怎麼玩一起打喔 08/27 20:54
swardman4: 明明是日文拒絕心態就不用牽拖 08/27 20:55
我日文拒絕心態我就去買PS4或steam爽玩中文就好啦,幹嘛只買老任主機虐待自己 長大了本來就不會像小時候對遊戲那麼有熱情啊,你的朋友們維持這種熱情很好,但事實 上就是不少人長大了就沒放那麼多心思在遊戲上,還是你認為沒那麼有熱情的人都不配玩 這款遊戲?連問看看有沒有好上手的方法都不行
mega222: 上面那個維基不能右鍵滿不方便的XD 08/27 20:56
bestadi: DQ7 我就不相信真有人能不看攻略破台啦 0.008/27 20:57
peacemaker1: Dq7光第一個迷宮就趕跑一堆人了吧08/27 20:58
swardman4: DQ7 PS版我沒破台但是序章是過了 沒看攻略 當年是玩到08/27 21:02
swardman4: 機械人國那邊 敵人太強 跟DQ5隨便打輕鬆過比起來讓我08/27 21:03
swardman4: 挫折才不玩的 後來3DS版好像調簡單了一次就過了08/27 21:04
marioworld: DQ7沒看攻略的 照破的路過08/27 21:24
hipposman: dq7一開始一小時走來走去說話連日本人都快受不了了08/27 21:26
kakuchrome: 不會打日文就開手寫去找吧08/27 21:43
Feishawn: 所以我沒買這片,薩爾達至少有英文能看很容易,日文真不08/27 21:57
Feishawn: 行08/27 21:57
eedc66: 巴哈有介紹一個軟體MHXX Dex_v1.0Build3 裡面有多國語言08/27 22:17
eedc66: 可惜互切不能馬上看到變換 還要重新找一下對照 08/27 22:19
eedc66: 我也都不懂日文也沒玩過,目前亂摸亂打當中 08/27 22:20
※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/27/2017 22:31:31
eedc66: 看能撐多久不玩,奧德賽還好久,大概會硬著頭皮玩吧 08/27 22:21
eedc66: 可以直接GOOGLE那個軟體,巴哈有人介紹怎麼使用 08/27 22:25
peacemaker1: 最好的方法就是找老鳥帶你,其次就是google08/27 22:45
grimma04743: 我學日文的契機就是pspMH 非常感謝 08/27 23:27
inin3301: 好多日文兇宅 08/27 23:29
game721006: 一開始要入門又需要有中文的話可以選擇MH網路版,雖然 08/27 23:51
game721006: 到末期已經是不一樣的遊戲,不過以熟悉整個系列作的08/27 23:51
game721006: 基礎來說還是很適合的,等你熟悉整個遊戲系統之後MH: 08/27 23:51
game721006: World差不多也快發售了,這款也會通過線上更新增加中 08/27 23:51
game721006: 文語系 08/27 23:51
game721006: MH系列一直都是一個對入門新手很不友善的遊戲,MHW也 08/27 23:53
game721006: 針對這點做了不少改善,以現在這個時間點來說我會比 08/27 23:53
game721006: 較建議你玩mhf等MHW 08/27 23:53
應該不可能啦,我還沒想玩到會想買別的主機或電腦來玩XD
swardman4: 問題是魔物看得懂漢字會玩了 無法上手可能是國文問題 08/27 23:56
好好好,你最厲害了,無法上手的玩家都是文盲好不好 你根本是無法接受有人生活重心沒那麼放在電玩遊戲上面就對了
d6102003: 不懂日文的我MHXX玩這麼久是怎樣? 在白WIKI可以查到 08/28 00:04
d6102003: 所有遊戲內素材、打哪隻怪、甚至是哪個關卡 08/28 00:04
d6102003: 到底是難在哪裡? 風格動作甚麼的通常都是自己摸一下 08/28 00:05
d6102003: 再去找別人整理過的表 大概就會知道說原來這個武器有多 08/28 00:06
d6102003: 哪些按法 EX:操蟲、屬解甚麼的08/28 00:07
d6102003: 你並不是衝首發的玩家 早就有一堆大大幫你整理好了 08/28 00:08
d6102003: 不可否認新手一定什麼都不會 打個跳狗都三貓 08/28 00:10
d6102003: 但這遊戲一部份是練習怎麼在空檔對魔物出手08/28 00:11
d6102003: 一部分是當你做出符合你目前/超前進度的裝備後 08/28 00:12
d6102003: 回去輾那些新手階段輾你的魔物 (X 08/28 00:13
d6102003: 我只是想表示說 MH還滿吃裝備的 防禦高 什麼都好談08/28 00:14
d6102003: 防禦低 血量又固定的情況下 容錯率當然不高 08/28 00:14
d6102003: 所以才會說有朋友陪你玩MH 你會輕鬆許多 08/28 00:15
d6102003: 都是新手的話 至少可以一起打 打比較快(? 08/28 00:16
d6102003: 老手朋友的話 直接帶你衝集會進度 上位、G級08/28 00:17
d6102003: 並且帶你做出一套完整的裝備 EX:斬龍裝 08/28 00:18
d6102003: 到時候妳自己回來打村任 一開始可能一樣 也是一直被打 08/28 00:19
d6102003: 但你會發現 欸 打我非常不痛 進而可以用肉體去換經驗(? 08/28 00:19
d6102003: 當你慢慢推著進度 了解大部分的魔物該如何應對08/28 00:20
d6102003: 你大概就能慢慢找到你想繼續玩MH的原因了 08/28 00:21
d6102003: 例如 我要HR999 我要拿大皇冠 我要玩奇蹟暖暖.....08/28 00:23
d6102003: 希望新手們可以撐過陣痛期...08/28 00:25
我會玩啦 不會因為都是日文就不玩 只是真的不知道上哪查資料 沒問你們之前也不知道維基連這個都有 頂多上水管看人家怎麼砍特定魔物
opmikoto: http://mhx-wiki.com/ http://wiki.mhxg.org/ 08/28 00:35
opmikoto: 這兩個wiki 用對字的大概90%的攻略 裝備作法都可以找到 08/28 00:36
opmikoto: 魔物的漢字多算是很好對字找資料 08/28 00:38
opmikoto: 我個人覺得 一開始會被日文考倒的地方 應該是在選風格 08/28 00:43
opmikoto: 這個地方沒有漢字 08/28 00:44
opmikoto: 這裡我是每項都去試還有去官網看武器介紹的影片來對字 08/28 00:46
opmikoto: 其他的裝備阿~ 任務阿~ 素材阿~ 那些就是看上面那兩個 08/28 00:47
opmikoto: wiki來過08/28 00:48
BOSSHUN: 就google+wiki+youtube 08/28 01:02
k820209: PSP盜版改機中文 08/28 01:25
你們愛噓就噓吧 那台PSP是我大學室友的不是我的 我還沒正義到別人借我玩我還數落他改機不改機
spaceview: 我覺得用mhxg比較完整一點 而且素材可以直接連結過去08/28 02:31
spaceview: 而且不查資料 武器進化路線難道要一個一個試看看嗎XD 08/28 02:33
※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/28/2017 05:46:24
chobono: 就算是看的懂也是要查 一堆派生08/28 06:00
hasebe: 將來會開始問懶人包,罵人中文廚,阿宅的退化史XD08/28 07:23
hasebe: 你不要說或改原文就好了,二手的東西是所有權人要負責08/28 07:25
hasebe: 一般是睜一眼閉一隻眼,但也不是給你當藉口用08/28 07:25
是在說PSP盜版嗎? 也沒差啦我也不是要找藉口 因為這樣被噓也是應該的 我只是覺得這種事沒什麼好隱瞞的 我的確是玩了漢化的版本 不過老實說當初真的連是不是盜版都不知道
shakalabbits: 自認日文讀還可以,但我還是會上巴哈找資料...08/28 08:06
shakalabbits: 對片假沒轍...08/28 08:07
h04mp6286: w大不用重玩啊 不是有3DS/NS紀錄相互轉移 08/28 08:38
※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/28/2017 08:48:23
ericroger: 想玩魔物 但因為日文的原因而猶豫+1 而也很納悶這樣有 08/28 09:03
ericroger: 什麼需要被檢討的 08/28 09:03
f124: 去學日文阿 怕就別買了08/28 09:22
hasebe: 也不是要怪你,只是尷尬的東西能不提就不要提吧08/28 09:27
hasebe: 就當個經驗(?)08/28 09:27
如果我知道漢化過的是盜版我就不會提了 但我確實是不知道,哈哈 但話說回來其實我還是一直不能很確定我當年玩的是漢化版還是其實是日文版而我光靠漢 字就玩下去了,只是推測應該是漢化 畢竟都10年了 ※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/28/2017 09:30:34
hasebe: 這邊不是檢討日文吧?是因為MH沒出過中文…嗯… 08/28 09:28
不是檢討日文不好吧 是有些推文的心態似乎認為是玩家連因為日文的關係而卻步的資格都沒有,好像大家都應 該為了玩遊戲排除萬難一樣,哈哈 有人表達自己因為日文的關係遇到很大的障礙還被酸成國文有問題 ※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/28/2017 09:37:56
hasebe: 現在日文遊戲其實漢字超多,也許你是真的記錯了XD08/28 09:33
hasebe: 現在想想以前那種無漢字遊戲居然能破關 08/28 09:33
hasebe: 人小的時候真的適應力超強,難怪花枝S帶都1X歲居多 08/28 09:34
leamaSTC: 你最早自己承認玩中文版 被噓修文還找朋友當藉口 現在 08/28 09:46
leamaSTC: 還想要反咬別人原文優越廚就對了???08/28 09:46
激動什麼? 我一直沒否認漢化這件事 我也覺得該被噓啊,又沒有要洗白自己 然後我指的對象是誰很明顯吧? 那個人好像也沒針對我漢化版的事嗆我 而噓我玩漢化的,我除了解釋當時的情況 也沒有反嗆他們 何來我反咬一事 幹嘛兩件事混在一起談? ※ 編輯: HornyDraco (223.139.40.8), 08/28/2017 10:03:28
hasebe: 這種小擦撞就別吵了,不然版規會出動XD 08/28 10:13
hasebe: 還是建議原文修一下,不然有可能被刪 08/28 10:15
game721006: 沒其他主機或是電腦的話就只能自己多找資料,或放棄 08/28 11:33
game721006: 玩其他遊戲。目前沒其他解決方法 08/28 11:33
YOLULIN1985: 魔物已經算少數不太需要日文底子的遊戲,看不懂總會 08/28 13:00
YOLULIN1985: 認圖形吧 08/28 13:00
zxasqw0246: 魔物那些系統都只是稍微加傷害而以 08/28 14:11
zxasqw0246: 核心還是打的技巧跟裝備製作 08/28 14:11
zxasqw0246: 打技巧不需要語言 裝備製作就去找清單吧 08/28 14:11
hasebe: MH語言隔閡是真的不大,應該說重要資訊遊戲也不會明說 08/28 14:23
waynemayday: 巴哈、魔物wiki、youtube 大概基礎都是從這裡找的 08/28 14:27
waynemayday: 有時候我會找國外的影片,有些老外很熱心拍基礎解說 08/28 14:28
waynemayday: 不過這點就變成要吃英文能力,之後可以加一些群組 08/28 14:29
waynemayday: 有時候資料不好找,就多問問老獵人 08/28 14:29
bestadi: ...不用基礎解說 直接看人實況最快 08/28 14:45
test44: 有中文會比較容易上手,看了很久實況跟估,有些操作還是未知 08/28 15:03
wise2525: 說實話,魔物是一個不用懂日文也能玩下去的遊戲,你只要 08/28 15:09
wise2525: 去wiki稍微認一些東西,記一下圖示,然後買遊戲之後去加 08/28 15:09
wise2525: 一些line的打獵群,平時他們有在討論時加減看一下,多多 08/28 15:09
wise2525: 跟人出團打獵,技術出來了之後語言根本沒隔閡。 08/28 15:09
wise2525: 另外雖然psp是你大學室友改機的,你本人也不知道中文版 08/28 15:09
wise2525: 就是盜版,如果是真的不知道的情況下,大家也不要繼續跟 08/28 15:09
wise2525: 他追究了啦ˊˋ,畢竟不知者無罪嘛~~ 08/28 15:09
wise2525: but如果是知道盜版的情況下還去玩,以後請不要有一樣的 08/28 15:09
wise2525: 行為喔^^ 08/28 15:09
wise2525: 大家也不要這麼苛刻嘛,畢竟原po的回文語氣雖然衝,但還 08/28 15:09
wise2525: 是看的出來他也是知道玩盜版是不對的,這樣不就好了嘛 08/28 15:09
bestadi: 實況主要是了解 對魔物動作判斷 實況主的應對與道具使用 08/28 15:38
bestadi: MH不需要日文最大主因是 預判動作閃招是不需要語言能力阿 08/28 15:40
ts00139161: 你老了 08/28 19:13
andachi: 當年在不知道油漆球功用下農了20小時的怪(遠目)...MH對我 08/29 01:23
andachi: 而言就是個打不過->農素材 堆道具 做特定武防再挑戰如此 08/29 01:23
andachi: 循環. 原PO遇到問題可以去MH版提問,甚至私信問都可以. wi 08/29 01:23
andachi: ki能看懂已經是對遊戲系統有相當程度了解, 素材名如果沒 08/29 01:23
andachi: 漢字只好對照50音表key吧! 另外以前在MH版只要出現關鍵字 08/29 01:23
andachi: 絕對是版龜伺候,備份版雖是推廣有功,不過會回頭掏錢買片U 08/29 01:23
andachi: MD的玩家畢竟是少數. 另外MH確實是東西越來越多,從礙路 08/29 01:23
andachi: 農場 護石獵人 到武器風格,各位老獵習以為常的東西對現在 08/29 01:23
andachi: 才踏入MH的新米是另一個世界. 試問如果連蜂蜜的日文都看 08/29 01:23
andachi: 不懂,怎會知道能合成回復G?MH版在P2 P2G時期精華區資料很 08/29 01:23
andachi: 豐富,各種基本或奇怪的新米問題大多有整理,等稍微上手還 08/29 01:24
andachi: 有太刀無傷轟龍,鬥技場50回攻略影片參考不知造福多少版友 08/29 01:24
andachi: 拿劍聖跟增蛋. 當年有心整理資料跟推廣遊戲的老獵們,大多 08/29 01:24
andachi: 以無暇再針對後來的幾代撰文,後進吸取心得後也未能再發揚 08/29 01:24
andachi: 推廣. 再者MH本也是靠面連共鬥風氣打響知名度,很多人是為 08/29 01:24
andachi: 了和同學/朋友/同梯有共同話題下加入,在有朋友可問下門檻 08/29 01:24
andachi: 自然降低. 可惜現在共鬥遊戲市場都被手遊拉走了,熱衷萌夯 08/29 01:24
andachi: 的玩家多是老獵了. 08/29 01:24
mop9987: 建議背個50音然後下載阿六APP 08/30 12:30
test44: 玩了幾次後覺得這個遊戲非常重視日文,要花時間去翻譯 08/31 11:39
test44: 荒野之息才是只需要看關鍵漢字就可以玩的很高興的遊戲 08/31 11:44
DM1984: MHXX APP做得還不錯w 08/31 14:52
Beersheep: 哪個APP? 09/04 11:21