推 zaxwu: 有咕殺才會想買(X10/18 09:13
→ hasebe: 標題看成四騎姬調教XDD10/18 09:20
意思差不多啊XDD
推 Tiyara: 能不能移植個犯罪少女上NS~10/18 09:45
※ 編輯: mizuarashi (118.163.69.139), 10/18/2017 09:48:51
推 hipposman: 魯弗蘭plz10/18 09:56
推 tom11725: 日本一還真的開始往NS出新作10/18 10:07
推 imega: 有蘿莉能調教嗎?10/18 10:16
→ hipposman: vita後繼機無誤10/18 10:21
推 john5568: 糖與鞭子是形容詞還是真的用鞭子阿 XD10/18 11:09
形容詞,原文意思是誇獎跟斥責
※ 編輯: mizuarashi (118.163.69.139), 10/18/2017 11:24:03
→ john5568: 因為你講HG所以我才在想會不會是字面意思 (逃10/18 11:25
推 s32244153: 糖(打)果(藥) 這樣?10/18 11:34
推 hasebe: 其實大多手激烈教育完,再溫柔摸摸頭,激發斯德哥爾摩心理10/18 11:37
→ hasebe: 加上對方的依賴心,很多家暴沒離婚就是類似這狀態10/18 11:37
推 gipgip12: 等到日本一不跨psv是不是代表ns就是後繼機惹(誤10/18 11:40
→ tom11725: 法米通情報10/18 11:44
推 QBoyo: 啊 我的鞭子已經這麼大了10/18 11:53
→ yoyo93215: 原來不是真的用鞭子啊…有點小失望10/18 11:54
H 是不好的
※ 編輯: mizuarashi (118.163.69.139), 10/18/2017 12:58:59
推 felixr0123: 希望中文,日本一的有中文的作品都咬牙支持下去了 10/18 15:43
推 xxx60709: 我一直以為調教有單純教學指導的意思 10/18 17:08
推 hasebe: 是啊,只是H界常用,意思歪掉了 10/18 17:13