看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
官網原文 https://goo.gl/ZNjQLY 官網今天公布了腳本擔當竹田裕一郎的開發秘話 ──關於「Xenoblade 2」的腳本 簡單來說就是「高橋風格濃度非常高的故事」 下面自己翻譯了一下 有錯請各位幫忙指正 ---------------------------- 各位,初次見面! ……又或者是,一直以來總是受到照顧,真的是非常感謝! 我是接續「Xenoblade」「Xenoblade X」,擔任腳本的竹田裕一郎。 我將從腳本工作人員的角度來介紹「Xenoblade 2」,本作是至今以來,高橋哲哉監督風 格濃度非常高的故事!我想這麼介紹。 這次的腳本製作,最初就從監督那邊得到了非常充實的情節,我和兵頭一步先生一人一半 開始執筆。我記得是由我負責偶數話,而兵頭先生負責奇數話這樣。 於此同時,監督自己也參加了全話的執筆,三人的原稿全部拿出來結合在一起。活用各自 的個性,再加上監督額外的修正,像是電影的腳本製作流程一般做出來的。 對高橋監督的粉絲們來說,沒有比本作更能享受如此高濃度故事的作品了。 但這並不是說,我沒有認真參與腳本工作! 執筆腳本的途中,受到不斷現身的齋藤将嗣先生非常有魅力的角色們的刺激,進入到了名 為「阿爾斯特(アルスト)」的世界,如此展開執筆。 在腳本中,我特別喜歡第4話關於寅(トラ)和華(ハナ)的故事。 充分反映了最喜歡機器人,萌萌諾本族(ノポン)自己的興趣的章節…… 如果能讓大家也很喜歡的話,我會很高興的。 就如往常一般,腳本執筆比遊戲發售早了幾年便完成了,等到實際在玩的時候,我會作為 一個粉絲好好享受冒險的。 再過不久,能和大家一起在「阿爾斯特(アルスト)」展開旅程的日子就要來了,實在是 不得不好好期待啊! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.69.191 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1510917290.A.420.html ※ 編輯: mickey920511 (140.113.69.191), 11/17/2017 19:18:54
ryoma1: 先推感謝翻譯 11/17 19:18
zaxwu: 幾年前完成的,幾年後會不會"啊...我當初怎麼這樣寫..." 11/17 19:59
dukemon: トラ跟ハナ加入原來是在第四話?我一直以為是很前期加的 11/17 20:37
kamener: 難怪前期的戰鬥會慢,因為才兩組人 11/17 20:52
joe71002: 高橋風格濃厚,是指雙重人格的部分嗎XD 11/18 12:45