推 w790818: 這是第一代嗎 07/28 20:09
對
推 a880512003: 有無尾熊嗎 07/28 20:18
→ edge723: 人民幣吧 07/28 20:20
對耶 修正一下
※ 編輯: AisinGioro (61.228.152.192), 07/28/2018 20:22:22
推 zxasqw0246: 二代早就上了啊 還有實體 07/28 20:24
推 fallench: 是因為二代評價不錯才補上一代吧 07/28 20:42
推 wappie3524: 「數字版」? 07/28 20:54
→ AisinGioro: 來源是中國網站的樣子 就數位版 07/28 21:02
推 joe71002: 我先來 中文 07/28 21:26
推 zxasqw0246: 這不可能中文啦 07/28 21:31
→ zxasqw0246: 太多梗在地化難度超高 07/28 21:32
→ lh9059: 中文化太困難啦,既使直翻味道也不對 07/28 21:35
推 cmj: 墮胎那邊會保留嗎?XD 07/28 21:43
噓 john11894324: 中文化不會難啦 想不想翻譯而已 07/28 21:46
→ john11894324: 如果翻譯那麼難 對岸會有一堆漢化補丁嗎 07/28 21:46
推 zxasqw0246: 在地化跟中文化不完全一樣 對岸那種只是直翻而以 07/28 21:50
→ zxasqw0246: 光是台港中對south park的認知就不同了 07/28 21:50
→ zxasqw0246: 借轉南方板 07/28 21:51
※ zxasqw0246:轉錄至看板 SouthPark 07/28 21:55
→ hipposman: 這個下限有點低… 07/28 22:27
推 frameshift: 1代比較好玩,戰鬥很像紙片馬力歐XD 07/28 23:25
→ busters0: 翻跟翻得好是兩回事 07/29 00:03
推 asd456fgh778: john 怎麼又崩潰了 不然請 Google 翻譯阿 07/29 00:22
→ asd456fgh778: 而且那些都是 Mod 還好意思拿出來討論 小心被統 07/29 00:22
噓 g5566: 沒中文 07/29 00:39
噓 EGOiST40: 請google隨便翻都比完全沒翻好zzz 07/29 08:26
噓 john11894324: 崩潰?是想引戰嗎?如果崩潰不算引戰 以後版上可能 07/29 08:50
→ john11894324: 崩潰來崩潰去了 07/29 08:50
推 asd456fgh778: .....說啥啊 07/29 09:02
推 asd456fgh778: 唉 看懂意思誤會你了 幹嘛這麼生氣 07/29 09:09
推 zxcv3147: steam板有鄉民漢化pc板的阿 07/29 09:28
推 NitroG: 可以找原來channel V的人馬來翻譯嗎~~~~~ 07/29 09:36
推 a880512003: 最好是請估狗翻比較好 工三小 07/29 09:44
→ robo3456: 台灣人最推崇的ps4都沒中文了 07/29 09:57
推 yee: Channel V真的是神翻譯,完全時事在地化 07/29 12:14
推 Pocer: 某人講的好像自己有翻譯過一樣XDD 07/29 12:15
推 e1472584: Google翻譯怎麼可能比完全不翻好? 不翻譯至少懂英文的 07/29 13:39
→ e1472584: 看得懂,google翻譯完,兩邊都看不懂 07/29 13:39
推 wujiarong: 18禁畫面沒問題嗎?? 阿…沒事,都出過乳舒壓了 07/29 14:09