→ s32244153: 看起來不怎麼樣... 11/14 23:30
推 boss0322: 該怎麼說,3D建模有點像10年前的台灣作品030 11/14 23:41
→ boss0322: 大宇還是哪家去了 11/14 23:41
→ tv1239: 有種奇妙的舊時代感 不錯XD 11/15 00:02
噓 applewarm: 翻譯也未免太不通順,機翻? 11/15 00:06
→ tv1239: 說機翻不如果是看漢字猜意思吧 有些是有錯的 11/15 00:16
→ tv1239: *說 11/15 00:17
推 iPhoneX: 矮額 3D 11/15 00:19
推 yeary2k: 幫忙翻譯還要被噓,慘 11/15 00:25
推 zxshih: 這風格明明很棒,和遊戲人物跟世界架構也蠻搭的 11/15 00:52
推 cicatrix: 我覺得還不錯啊 有中文就會買 11/15 02:02
推 lunkk: 還不錯啊 11/15 07:21
推 sate5232: 10年前的台灣建模+1 11/15 07:55
推 srps8907: 貼情報上來還要被噓 酸酸真偉大 11/15 08:57
推 robo3456: 日本一最近的都會有中文 只是要等 11/15 09:08
→ tv1239: 什麼只有我覺得翻錯被噓很正常嗎XD 11/15 09:32
推 herryherry: 五樓日文棒棒der 11/15 10:31
推 homie407: 阿貓阿狗? 11/15 10:53
推 monoc: 圖片看起來還可以但遊戲影片看看先 11/15 11:00
推 hipposman: 看到想到ps2前期的一片rpg 魔王與我 不知怎的就連接起 11/15 11:11
→ hipposman: 來QQ(抓頭 11/15 11:11
推 wadeedaw: 看起來一副沒有中文版的樣子啊 11/15 11:13
推 ailio: 像虛擬人生 風色幻想那種3D風格,有陣子很流行類似的感覺 11/15 11:32
→ ailio: 不太日本一,不過設定感覺上好像還蠻有趣的 11/15 11:33
推 cabybara9120: 有中文就買 11/15 11:35
噓 GlowNight246: 翻錯被噓不是理所當然嗎 今天只是不重要的情報你覺 11/15 12:54
→ GlowNight246: 得沒差 下次翻重要情報錯誤不就是誤導? 11/15 12:54
→ wl760713: 我覺得還是說下錯在哪吧 不然一直說錯 我也不知錯在哪 11/15 13:01
噓 agagy: 他翻的內容我不懂日文看漢字也懂啊,這樣也叫翻譯喔? 11/15 13:01
→ wl760713: 我日文不好 重點翻翻而已 有人全翻或說錯在哪? 11/15 13:02
→ wl760713: 所以有人完整翻 或說錯在哪嗎 11/15 13:04
推 jin062900: 幫原PO補血 忘了這板的人日文都N1等級 八方旅人都玩日 11/15 15:03
→ jin062900: 文無障礙 11/15 15:03
推 dragon16: 說翻錯的也不說明一下哪裡錯嗎? 11/15 16:27
→ dragon16: 指說有錯誤,然後人就跑掉了?@@ 11/15 16:28
推 stussy: 翻譯是特此給你們少數人看得 這版99%都N1等級 11/15 16:53
推 Koctrway: 冒險的最後時間停止的原因到底是!?不是冒險的成果 11/15 18:55
推 gouran: 有翻譯就不錯了怎麼還有人閒… 11/16 10:08