推 chenali: 謝謝大大好心翻譯分享 12/21 21:42
推 CChahaXD: 超級有心,只能推了! 12/21 21:46
推 user324352: 推。感謝原PO翻譯,讓日文苦手的我能得到櫻井的指導XD 12/21 21:56
推 CloudVII: 看要不要直接把影片翻譯弄在雲端硬碟直接看 應該會比較 12/21 21:58
→ CloudVII: 好 12/21 21:58
推 tom11725: 前幾分鐘就笑了,櫻井模仿選角語音www 12/21 22:11
推 user324352: 不建議。只要是版權物,放在雲端硬碟照樣也能被人檢舉 12/21 22:13
→ user324352: 移除。原PO之前Youtube影片被移除就是因為被檢舉緣故 12/21 22:14
→ user324352: 他肯定已經被人盯上。所以在官方頻道不開放其他人製作 12/21 22:15
→ user324352: 字幕的情況下,這種放字幕檔的方式已經是最折衷的作法 12/21 22:16
推 CloudVII: 雲端硬碟沒辦法自動偵測 除非有人惡意檢舉才有可能消失 12/21 22:58
推 zzz54666: 你以為板上都是好人? 12/21 23:02
推 ryoma1: 推 12/21 23:18
推 swordefest: 芋頭卡比XDDDD 12/21 23:53
→ gary886: 原來換地方了,多謝翻譯 12/22 00:41
→ rugalex: 字幕組就算被抓也不怕的原因就在這了(笑) 12/22 01:27
推 stilu: 字幕組本來就不用怕被抓,你有非法片源才要怕被抓 12/22 09:40
推 user324352: 昨天看完。櫻井在這集中有提到小麥克的空中戰非常弱, 12/22 10:39
→ user324352: 這點深有同感。小麥克在空中的攻擊動作跟在地面的實在 12/22 10:42
→ user324352: 是天差地別 12/22 10:44
推 yaojie: 有youtube player 可以外掛字幕嗎? 12/22 10:45
推 DenUsLLeh: 辛苦了 12/22 19:32