看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
http://www.nintendo.com.hk/topics/article/a_190220_01.html 香港Nintendo Account之Nintendo Switch Online服務 預定於今年春天開始 https://i.imgur.com/JGp2sQv.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.240.155.130 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1550630060.A.679.html
royroy666: ! 02/20 10:34
HiHiCano: 所以我說那個eshop呢? 02/20 10:35
leamaSTC: 有種把FC遊戲中文化啊 02/20 10:36
zzz54666: 貴墨西哥5成 官方:合理價格 02/20 10:38
speedingriot: 又驚又怕.jpg 02/20 10:40
AquaSKY: 怕港台eshop成真.jpg 02/20 10:42
shingtsai: 怕 02/20 10:43
Lex4193: 看來風向正確: 怕.jpg 02/20 10:46
Teng0615: 能跨區繼續買就沒差 02/20 10:47
FinallyPeace: 千萬不要 02/20 10:53
cherry1234: 怕 02/20 10:54
yeary2k: 圖怪怪的,寫NES卻是FC的圖 02/20 10:58
shinchen: 港任拿日版圖套美版文字已經是常態了 02/20 10:59
Lex4193: 日本遊戲廠把亞洲區跟日區分開來,用美版餵亞洲也很常見了 02/20 11:01
widec: 喔...意義何在 02/20 11:04
owl9813: 港任東西是不是比較貴啊? 02/20 11:05
Lex4193: 因為日本不想跟中韓歸為同一區,南亞西亞東南亞更落後一樣 02/20 11:08
Lex4193: 俄羅斯被歸為歐洲區,歐版會有俄語,至於台灣嘛~也沒有理由 02/20 11:08
Lex4193: 跟日本劃為同一區;忘了說澳洲也是獨立一區了 02/20 11:09
Kaix2: 到時還能跨區買遊戲嗎?有無美日的過來人分享 02/20 11:09
Lex4193: 反正就是白人比較高級,而有色人種除日本外就...... 02/20 11:10
Lex4193: 只要現在其他區還沒禁跨區,港區應該不用擔太多心 02/20 11:11
leamaSTC: 少在那邊胡說啦 喊脫亞入歐 結果拿歐美版餵亞洲區 02/20 11:13
Lex4193: 你是不知道早期美版也很多很隨便阿,洛克人那個美版封面 02/20 11:16
Lex4193: 還有美版翻譯不統一的問題都很有名,也不只洛克人,很多日 02/20 11:16
Lex4193: 版大作不是沒有出美版就是翻譯很爛或被魔改過 02/20 11:17
Lex4193: 日本自己一定是A貨區,歐美B貨區,而日本也不會特地為亞洲 02/20 11:17
leamaSTC: 那白人還真高級耶 B貨區 02/20 11:18
Lex4193: 在弄個C貨,就直接拿歐美版來餵亞洲了 02/20 11:18
leamaSTC: 白人比較高級 所以給他們B貨 亞洲比不上白人 所以餵B貨 02/20 11:18
Lex4193: 就算是WII或WIIU也有一堆作品是沒有美版的,比如說XB1,XBX 02/20 11:19
Harrytms: 中文eshop終於要出現了嗎?期待 02/20 11:20
jin062900: 在遊戲界日本獨立在亞洲之外以為是常識 02/20 11:20
Lex4193: 亞版遊戲更是少之又少,一堆遊戲有八國語言就是沒中文 02/20 11:20
Lex4193: jin062900: 總算有人說了句公道話 02/20 11:21
diskdie7045: 日本遊戲獨立亞洲之外當年根本沒有代理版的想法啊 02/20 11:23
diskdie7045: 弄個C貨拿歐美版喂亞版?怎麼不說大部分中文版都是 02/20 11:24
diskdie7045: 拿美版翻 02/20 11:24
Lex4193: 我覺得是多少有大小眼心態啦,不得不說友廠在在地化方面 02/20 11:25
Lex4193: 的確是領先任天堂二十年 02/20 11:25
shinchen: NSO跟完整eshop應該是分開的啦 現在就怕擋跨區還太早 02/20 11:25
diskdie7045: 你自己要當C貨不代表你還真的是C,看看ps4很多中美 02/20 11:25
diskdie7045: 版本也是這樣搞啊 02/20 11:25
Lex4193: diskdie7045:正如你所說,中文版很多都是用美版翻的 02/20 11:26
diskdie7045: 大小眼?在地化?噗,se跟光榮大志表示:我打你臉喔 02/20 11:27
diskdie7045: 所以你的,C貨定義何來?自己講爽 02/20 11:27
gekisen: 我覺得拿美版套翻譯有時候是為了方便耶 02/20 11:30
Lex4193: 現在也沒好到哪去阿,BOTW發售快一年才有中文更新,仍然沒 02/20 11:30
leamaSTC: 醒醒好嗎 日本獨立亞洲或是世界之外 是因為只有日本用 02/20 11:30
leamaSTC: 日文 今天沒在地化的計畫 要上市當然日版美版選一個 啊 02/20 11:30
leamaSTC: 難道會上日版嗎 02/20 11:30
gekisen: 日文翻英文再翻中文語意不是會跑掉一大堆嘛 02/20 11:30
Lex4193: 有中文語音,花枝和其他遊戲很多也都這樣,系統7.0的中文化 02/20 11:30
Lex4193: 還等了兩年,我是不覺得老任對華人有多重視啦 02/20 11:31
diskdie7045: 發售快一年才有中文?所以代表你是C?我都不知道ns台 02/20 11:31
diskdie7045: 灣跟日本同步發售 02/20 11:31
leamaSTC: 然後八國語言的遊戲 多半是歐版的 歐版幹嘛做中文? 02/20 11:31
diskdie7045: 照你邏輯,中國還沒有ns公司貨,不就是完全被看不起 02/20 11:32
diskdie7045: ?不就是市場考量 02/20 11:32
Lex4193: leamaSTC:直接用日版改成亞版不也行?如gekisen所說這樣又 02/20 11:32
Lex4193: 免去二次翻譯的失真問題,中文和日文怎樣都比英文接近,但 02/20 11:32
Lex4193: 任天堂願意嗎? 02/20 11:32
gekisen: 但日文遊戲有的哏沒有辦法翻譯得很到位 這時候用美版翻 02/20 11:33
gekisen: 反而簡單多了 02/20 11:33
leamaSTC: 不然你以為亞洲日文版哪來的? 02/20 11:33
diskdie7045: 以前的老任你更不可能有中文化,一下子要求到完美的 02/20 11:33
diskdie7045: 邏輯比較奇怪,果然嫌貨就是買貨人 02/20 11:33
Lex4193: leamaSTC:供三小,八國就是含日文在內加上歐洲七國語言 02/20 11:33
gekisen: 像是什麼地方方言啦 時事哏啦 02/20 11:33
diskdie7045: 中文跟日文接近?你的日文顆顆 02/20 11:34
Lex4193: 而且日版BOTW就有內建歐版語言了,中文是一開始就排除在外 02/20 11:34
leamaSTC: 沒英文版的遊戲 或是廠商有特殊考量(賣聲優等) 也會直 02/20 11:34
leamaSTC: 接推亞洲日文版 02/20 11:34
Lex4193: "怎樣都比英文接近" 你沒看到後面幾個字嗎? 02/20 11:34
gekisen: 主要是先製作好美版才製作中文版才會拿比較好翻譯的美版 02/20 11:34
leamaSTC: 你時代大錯亂耶 一開始講FC跟以前時代 現在拿NS反駁 02/20 11:34
gekisen: 來翻譯成中文吧 02/20 11:35
leamaSTC: 你到底是在供三小啊不然印度神劍2有拿歐美版餵亞洲人嗎 02/20 11:35
leamaSTC: 要這樣時空跳躍護航很簡單啊 02/20 11:36
Lex4193: 印度神劍不過是少數例子,而且跟友廠比還是落後二十年 02/20 11:36
Lex4193: 我並不在乎中文化,重點是我不認為老任有多看得起亞洲區 02/20 11:37
gekisen: 看不起就不會現在什麼都要中文化了啦 是有多自卑咧 02/20 11:37
leamaSTC: 一開始不是說日本人看不起亞洲人所以連C貨都不願意拿? 02/20 11:38
leamaSTC: 現在變成跟友機比了喔? 02/20 11:38
leamaSTC: 從日本人看不起亞洲人 變老任看不起亞洲人了嗎? 02/20 11:38
Lex4193: 我的看法是:看不起才直到現在才有比較多中文化 02/20 11:38
gekisen: 自己都知道PS在台灣耕耘多久了還在老任看不起 你是當任 02/20 11:39
gekisen: 天堂有在做電視手機螢幕哦 02/20 11:39
Lex4193: 你說的這三件事情有衝突嗎? 02/20 11:39
Lex4193: FC時代連亞版都沒有,後來有亞版也是拿美版去改,日本人本 02/20 11:40
leamaSTC: 原來是看不起亞洲人 所以現在才比較多中文化XDDD 02/20 11:40
gekisen: 索尼市場開拓快速跟他周邊產業脫不了關係 一直要跟索尼比 02/20 11:40
Lex4193: 來就有差別對待,只是跟友廠比老任更明顯而已 02/20 11:40
gekisen: 你怎麼不跟SE比算了 02/20 11:41
leamaSTC: 就跟你說不要再跳了 一下FC一下NS 笑死 02/20 11:41
s32244153: FC時代的亞洲就是海盜窩大本營是要賣什麼亞版 02/20 11:41
Lex4193: 如果看得起,早二十年前就該有更多中文化了 02/20 11:41
gekisen: 什麼FC時代 現在還是一狗票人玩3DS用抓的啊 02/20 11:41
leamaSTC: 你想批老任 一開始就直接說啦 還在那邊日本人看不起亞洲 02/20 11:42
leamaSTC: 人 又說白種人比較高級結果拿B貨 XD 02/20 11:42
leamaSTC: s32244153:總算有人說了句公道話 02/20 11:43
Lex4193: 友廠二十年前中文化就比任天堂多了OK 02/20 11:43
gekisen: N64時代都在中國推出過中文版了怎沒見你提啊 02/20 11:43
gekisen: 這也快20年了啊 選擇性無視ㄛ 02/20 11:43
gekisen: 任天堂就不是一間家大業大的公司 踢到一次鐵板要休息多久 02/20 11:44
Lex4193: 都推那種字數超少的作品一點誠意也沒有好嗎 02/20 11:44
gekisen: 字數超多就有誠意???????? 誠意這樣看的ㄛ 增廣見聞內 02/20 11:45
leamaSTC: 你說動物之森文字少嗎 02/20 11:45
gekisen: 任天堂還是三巨頭裡面第一個挑戰中文圈的主機商好爆 02/20 11:46
gekisen: 就是因為踢到鐵板痛得不行才休息到被超英趕美啊 02/20 11:46
diskdie7045: 他講話根本前後矛盾,害日文跟中文接近?不要這麼好 02/20 11:46
diskdie7045: 笑好嗎 02/20 11:46
gekisen: 看不起中文圈是三小... 02/20 11:47
frost7321: 檢討消費者 不檢討廠商沒啥誠意 不離不棄 被當北七 02/20 11:47
diskdie7045: 20年前ps中文很多?笑死還是你的友廠跟本是pc 02/20 11:48
swordmr20: 雷哥怎麼什麼都知道 02/20 11:48
Lex4193: 友廠中文化也不是先從對岸開始的,你看第六世代的中文化 02/20 11:48
Lex4193: 遊戲有幾個是簡體字的?都馬是台灣開始的 02/20 11:49
diskdie7045: 日文光外來語翻譯,還有平片假名,輕重,就搞死一堆 02/20 11:49
diskdie7045: 了 02/20 11:49
gekisen: 從台灣開始是因為公司設在台灣好吧 誰都知道去中國會被搞 02/20 11:50
kirbycopy: 20年這個數據好像浮誇了 PS和PS2時代有啥中文遊戲? 02/20 11:50
Lex4193: 我都說了是比英文接近,還是你想說英文跟日文更接近? 02/20 11:50
gekisen: 任天堂已經躺在地上抽了 我是索尼也從台灣開始啊天才 02/20 11:50
gekisen: 你484覺得公司和公司之間的決策會完全不相干啊天才? 02/20 11:51
Lex4193: PS2是2000年發售的,中文化遊戲詳見下表: 02/20 11:51
leamaSTC: 現在變成台灣先中文化才叫看得起亞洲人 中國先推中文化 02/20 11:51
leamaSTC: 叫看不起亞洲人了嗎 02/20 11:51
leamaSTC: 好了啦雷哥 老任好壞壞 可以了嗎 都給你台階下了 02/20 11:51
Lex4193: 我是說可以先從任何華人區開始阿,又不是在中國踢到鐵板就 02/20 11:51
Lex4193: 不能作中文化,為什麼友廠沒有這個問題 02/20 11:52
kindamark: 2000離現在還不到20年吧? 02/20 11:52
Lex4193: 不要找那些破綻一大堆的藉口 02/20 11:52
gekisen: 你要出錢? 02/20 11:52
leamaSTC: 所以不是日本人看不起亞洲人 也不是友機 而是只有老任 02/20 11:52
leamaSTC: 看不起亞洲人 02/20 11:52
gekisen: 你出錢有什麼地方不能開始中文化的 要出錢早說嘛天才 02/20 11:53
leamaSTC: 不要找那些破綻一大堆的藉口<-說得好 02/20 11:53
gekisen: 好像中文化不用成本不用市調不用宣發 用講的就會成真耶 02/20 11:53
Lex4193: 你以為友廠是台灣出錢請他們中文化嗎天才 02/20 11:53
gekisen: 你自己清楚不清楚任天堂只是一間遊戲公司 索尼是包羅萬象 02/20 11:54
Lex4193: 要不要中文化是看推廣的企圖心,到老任怎麼就藉口一堆了? 02/20 11:54
gekisen: 企圖心?你又要無視任天堂最先挑戰中文圈這事? 02/20 11:55
diskdie7045: 檢討廠商有沒有誠意?我還真的看不出來廠商沒什麼誠 02/20 11:56
diskdie7045: 意,現在的電玩已經比之前環境好太多了好嗎 02/20 11:56
Lex4193: 數量上就被友廠給比下去了有啥好說的?你以為友廠一開始推 02/20 11:56
Lex4193: 中文化就賺錢嗎? 02/20 11:56
gekisen: 你去一間公司先賠掉個把個億然後再跟股東們說再給我錢試 02/20 11:56
gekisen: 試? 02/20 11:56
diskdie7045: 笑死,你的邏輯是日文跟中文比較接近 02/20 11:56
gekisen: 挖 索尼賠錢的還不只中文化咧 從PS2到PS3時代連主機都在 02/20 11:57
inch01742: 當初被騙買3DSXL到現在還很氣,希望這次弄好點 02/20 11:57
gekisen: 賠錢賣好爆 你是覺得任天堂賠得起? 02/20 11:57
diskdie7045: 但事實是英文才能白話直翻中文,你現在想轉移話題為 02/20 11:57
diskdie7045: 英文跟日文嗎 02/20 11:57
Lex4193: 喔原來你知道老任在神遊賠多少錢阿?你雲股東? 02/20 11:57
gekisen: 索尼是靠多少東西在養PS這玩意你不清楚??? 02/20 11:57
leamaSTC: 不要跟雷哥扯什麼中文化啦 讓他轉移焦點成功了 02/20 11:57
lpdpCossette: 老任本身的資本和規模確實就是遠不如索軟 02/20 11:58
diskdie7045: 只會瞎掰而已,還c貨,b貨,笑掉大牙 02/20 11:58
leamaSTC: 他就是想嗆日本人 結果被打臉 所以只好扯中文化速度 02/20 11:58
gekisen: 任天堂不就是因為賠不起才WII另闢蹊徑 我還以為這是常識 02/20 11:58
leamaSTC: 笑死 還白種人比較高級所以給他們B貨 02/20 11:58
Lex4193: "中文和日文怎樣都比英文接近" 這是原文,你近視嗎? 02/20 11:58
Lex4193: 誰跟你轉移話題阿?我一開始就三種都說了 02/20 11:59
leamaSTC: 看不起亞洲人 所以給他們歐美白人的貨 02/20 11:59
diskdie7045: 中文和日文問題是沒有比較接近啊你看不懂意思嗎 02/20 11:59
leamaSTC: 疑不然FC遊戲你討論中文化要幹嘛 02/20 11:59
leamaSTC: 難道那個時候友機就在了嗎? 02/20 12:00
zxasqw0246: 跨區擋的是刷卡的樣子 02/20 12:00
Lex4193: 難道英文就會更接近日文嗎聽你鬼扯 02/20 12:01
Lex4193: 時間拉長只是說明對待亞洲區的態度還不如歐美區,誰在故意 02/20 12:02
Lex4193: 轉移話題阿? 02/20 12:02
diskdie7045: 英文翻中文,跟日文翻中文,關英文跟日文關聯什麼事 02/20 12:02
Lex4193: 日文翻英文在翻中文會有二次翻譯的失真問題 02/20 12:03
Lex4193: 如果要作中文版,直接拿日版來翻譯最好,也不缺翻譯人才 02/20 12:04
Lex4193: 這些都是前面就說過了,你是眼睛脫窗了嗎? 02/20 12:04
s1155697: 和氣討論,不要衝動,避免被提水桶喔 (啾咪 02/20 12:05
diskdie7045: 事實上翻譯就是會修飾,更別提多國語言都美版為主, 02/20 12:08
diskdie7045: 擺明就是瞎掰 02/20 12:08
s1155697: 不過翻譯問題我是不懂。但是我覺得可以以大多數人都看的 02/20 12:08
Lex4193: 你怎麼知道其他歐洲六國語言都是以美版為主?你雲員工? 02/20 12:09
s1155697: 懂為前提吧 02/20 12:09
leamaSTC: 雷哥那句應該掰了吧 好慘 02/20 12:10
krousxchen: 扯這麼多,其實就只是日本鎖國心態作祟而已 02/20 12:35
krousxchen: 會用歐美版塞給台灣,就只是上頭不接台灣地氣的作法 02/20 12:36
krousxchen: 而且事實上台灣人會英文的還是比日文多,也合理 02/20 12:37
krousxchen: 要解讀成日本人看不起亞洲,實在就是超譯了 02/20 12:38
Lex4193: 上面討論的是亞版中文化卻用美版來二次翻譯 02/20 12:38
Lex4193: 通常是不會塞給台灣美版的,水貨或代理版都是用日文版,用 02/20 12:38
Lex4193: 美版還要更高運費 02/20 12:38
krousxchen: 就像手遊,歐美都搞全世界同伺服了,日本還在分服 02/20 12:39
krousxchen: NS不少歐美廠的遊戲,台灣代理就直接用歐美版呀 02/20 12:40
Lex4193: 因為是歐美廠的遊戲阿.....日廠的遊戲還是直接引進日版 02/20 12:41
Lex4193: 最方便 02/20 12:41
krousxchen: 雖然我回也不是回翻譯那段 02/20 12:42
Lex4193: 基本上用美版二次翻譯,經常會連美版的問題和缺點都一併 02/20 12:42
Lex4193: 繼承過來,容易變成二次劣化版,非常沒誠意就是了 02/20 12:42
kamener: 老任本家目前的遊戲都是由日翻中,不是英翻中 02/20 13:17
Lex4193: 因為最前面討論的是港任拿美版圖片來套日版文字 02/20 13:19
Lex4193: 更正 日版圖美版文字 02/20 13:19
Lex4193: 基本上啦,日本特立獨行跟亞區隔開在遊戲界是常態,二十年 02/20 13:20
Lex4193: 前還會被人嗆不懂日文別玩遊戲,但今天是遊戲廠不出中文化 02/20 13:21
Lex4193: 才會被嫌,台灣玩家的消費者意識上升了,幫任天堂和諧不會 02/20 13:22
Lex4193: 讓華人玩家的權益上升,要罵才有效,客服部門不是領乾薪的 02/20 13:22
kamener: 用日文文字是要給誰看,港澳台用美版英文文字發表很正常 02/20 13:25
Lex4193: 你還是去把原文還有推文都看一遍在來吧,推文都是最上面的 02/20 13:27
Lex4193: 不難看清楚前因後果 02/20 13:27
Lex4193: 日版圖片,然後用美版來中文化,變成二次翻譯 02/20 13:27
kamener: 我不想看那種扯脫亞入歐莫名其妙的話題,超會掰 02/20 13:36
kamener: 更何況這只是港任的訊息發表,扯到遊戲更莫名其妙 02/20 13:39
kamener: 如果西施惠翻成伊莎貝爾再來嘴英翻中都來的及 02/20 13:40
Well2981: 邏輯大師的開示總是能給我不同次元的感受 02/20 13:43
eomot: 身為小玩家,我只知道近期任天堂對ns算努力了(第一方幾乎 02/20 13:47
eomot: 都有中文),比上不足比下有餘啦,本人比較寬容,有在做的 02/20 13:47
eomot: 情況下,玩家還是多用錢包支持好廠商比批評來得好吧 02/20 13:47
shinchen: 前因後果喔 這邊講的是港任對部份名詞不做翻譯直接貼美 02/20 13:54
shinchen: 版文字的部份 沒說有翻譯的部份是從日文還是英文翻得喔 02/20 13:55
shinchen: 除非你要說Nintendo Entertenment System這串叫做翻中文 02/20 13:56
SHR4587: 日文翻中文只有用語翻起來很好翻而已,語意上不會比英文 02/20 14:54
SHR4587: 好翻到哪裡去。更何況你說的狀況其他日美版本翻譯差很多 02/20 14:54
SHR4587: 的其他公司的作品,不少也是會拿英文版來翻譯已經是常態 02/20 14:54
SHR4587: 了吧。你看看那個巫師3就懂了,中文版也不是拿波蘭文來 02/20 14:54
SHR4587: 翻譯的。 02/20 14:54
ssd123698745: 日文只有詞意因為有漢字比較好翻一點點吧,這剛好是 02/20 15:34
ssd123698745: 翻譯最簡單的部分 02/20 15:34
ssd123698745: 何況還有漢字和中文意思完全無關的 02/20 15:35
pttbook: 雖然有在用日服 還是會想要支持中文版的服務 這樣中文遊 02/20 16:32
pttbook: 戲才會更加被重視 02/20 16:32
mike0608: 千萬別開台服 拜託 02/21 00:11
CloudVII: 遲早的事…… 就看折扣會不會打到骨折 02/21 00:26
f124: 請各位周遊列國的回歸祖國的懷抱吧~ 02/21 09:05
CloudVII: 回歸我大中華自由地區... 02/21 12:41
yuetsu: 某跳針仔連這也能跳針也是不容易 02/23 14:43