推 vsepr55: 原來有人會開英配(欸 07/28 12:37
推 rltc: 有開英配,真的不錯,但玩3小時後還是換回日配 07/28 12:38
→ mikosara: 棒讀啦捧讀 07/28 12:42
推 ryoma1: 只有看過外媒公佈的開頭影片,算聽得出有放感情 07/28 12:42
推 bestadi: 漫威也是阿 英配加上動畫演出 根本不像KT遊戲 07/28 12:55
推 mercuries2: 日式遊戲台灣應該沒幾個人開英文配音的...之前玩過我 07/28 13:01
→ mercuries2: 覺得DQ11英配超雷的,只是PC版沒得選,總比嘟嘟嘟好一 07/28 13:01
→ mercuries2: 點 07/28 13:01
推 WaitingTime: 第二輪再來開英配好了 突然換聽不習慣 07/28 13:02
推 hunter556: 我開英配 中古歐洲的風格還聽日文真的有點怪怪的 07/28 13:04
→ hunter556: 但是中文整體語感似乎是跟著日文死語音的樣子 07/28 13:07
推 OldSnake: 換口味成英配 這次真的不錯 07/28 13:48
推 cospara: 棒 07/28 13:51
※ 編輯: tom80727 (36.230.205.185 臺灣), 07/28/2019 13:52:01
推 hbkhhhdx2006: DQ11的英配聽起來很像台灣韓劇台配那種感覺,一股尷 07/28 13:56
→ hbkhhhdx2006: 尬感 07/28 13:56
推 GR3eeeN: 玩日配 看別人實況英配真的不錯 在地化做的很用心 07/28 14:15
推 leamaSTC: 是說看新聞 英配男主被換了 時機有夠剛好XDD 07/28 14:17
推 Neville0402: 這次聖火真的誠意滿點 07/28 14:28
推 ice76824: 我還以為是要酸英配男主 07/28 15:10
推 zsp7009: +1 這次英配真的不錯 07/28 15:19
推 kodo: 八方旅人我覺得英配蠻有感情的,可能是我日文比較聽不出抑 07/28 15:41
→ kodo: 揚 07/28 15:41
推 prix951: 英配反而比較好耶!!明明都是西方臉孔,本來就是要講英 07/28 16:35
→ prix951: 文嘛! 07/28 16:35
推 FinallyPeace: 還是日配最對味 07/28 17:38
→ alice23148: 日本不是全球共通語言嗎(誤 07/28 18:56
→ alice23148: *日語 07/28 18:56
→ keyman616: 當然是英配比較好阿 07/28 19:43
推 evilrabbit: 英配+1 以前的聖火覺醒也是玩美版的 07/28 20:24
推 Charmander55: ys8英配也不錯! 07/28 22:46
推 kilu: 日配好聽XD 07/29 10:11