推 zxasqw0246: 孔明是三小 08/02 03:40
推 cart76002: 孔明是怎樣喇XDDD 08/02 04:23
推 ttoy: 陷阱是吧XDDDD 08/02 04:42
推 qsakurayuki: 基本款就是在起跳點放隱藏磚塊的梗 08/02 06:26
推 mike2685a: 孔明XDDDDD 08/02 08:19
推 Slas: 標題名是不是需要修正比較好 "瑪莉歐創作家" 08/02 08:34
→ Slas: 看是看的懂 但是要搜尋可能比較麻煩 08/02 08:34
推 david54001: 孔明XDDD 08/02 09:06
推 tsukasaxx: 孔明耶~不過換成八奇應該更好懂? 08/02 09:09
推 sodes: 孔明XD 不能用宮本之類的嗎XD 08/02 09:16
推 Mosler: 因為是孔明磚 不是八奇跟宮本 08/02 09:28
推 seaky: 分類用"孔明"言簡意賅,非常棒! 08/02 09:46
推 nicetree: 孔明如同四樓所說,是個馬造的梗,建議大家估狗就知 08/02 09:49
推 eltonchung: 孔明? 08/02 10:08
→ chris750207: 在遙遠的年代,有個謎板馬力歐的影片,一種關都是滿 08/02 10:24
→ chris750207: 滿惡意的隱形磚,稱孔明的陷阱或孔明磚,很遙遠的年 08/02 10:25
→ chris750207: 代,如果時空錯亂記錯了還多包含阿 08/02 10:26
→ chewie: 造瑪莉歐 日本鄉民用「孔明の罠」形容那種故意讓人跳死的 08/02 11:54
→ chewie: 陷阱關 後來就變孔明了 08/02 11:54
推 w790818: 我記得RM也有孔明磚的說法 08/02 12:12
推 QAQKUKU5566: 現在的人已經不知道孔明磚了嗎QQ 08/02 12:38
推 kenzaki: 孔明磚這詞已經要成為過去了嗎?QQ 08/02 13:48
推 zoe1000737: 我是真的不知道 長知識了XD 08/02 14:48
→ kirbycopy: 洛克人的孔明磚好像是指忽隱忽現 讓你跳到惱羞那種 08/02 15:02
推 Tabrith: 孔明www真懷念,想起nico彈幕黃金期www 08/02 20:47
推 zChika: 標題是否應該修正為香港官譯的「超級瑪利歐創作家 2」? 08/07 18:38