推 mizuarashi: 做完了 09/06 14:31
推 u4jo3: Done 09/06 14:50
推 chris740211: 順手做完了 09/06 14:52
→ SPDY: 已填 希望卡普空從而得知雖然心領了中文化還有搭配中文配音 09/06 14:57
→ SPDY: 由於存在對原日文配音的喜愛 加個像BoTW那樣的語音選項就好 09/06 14:57
推 morning4233: Done 謝謝原po熱心 09/06 15:07
噓 mizuarashi: 日配__好了,喜歡日配就看日文啊 09/06 15:08
→ mizuarashi: 我反而想吐槽任天堂沒給中配咧,最好能給台語、港語 09/06 15:09
→ mizuarashi: 、北京話版 09/06 15:09
推 colchi: 我高中買的DVD都能隨意選字幕搭語音,20年後的遊戲應該不 09/06 15:14
→ colchi: 難做到 09/06 15:14
→ SPDY: 漏了列客家呦 這請願講白其實是設一道日本人不明中文的局面 09/06 15:21
→ SPDY: 萬一真只錄北京或港音 起碼有個乾脆聽原配音的最後選項罷了 09/06 15:21
→ SPDY: 而且BoTW的選項也並非為了中文才做 西方同樣有類似需求的呀 09/06 15:22
→ SPDY: 有選項 就算不是優點 也起碼不會是缺點吧 09/06 15:23
推 Tiyara: 噓的可以去跟任天堂請願啊 09/06 15:29
推 pj110000: 想問逆轉1結局御劍給男服務生的信到底是什麼? 09/06 15:35
推 ryu057: 噓的去行動阿 以為在這裡崩潰就有人幫你喔? 09/06 16:12
推 andy801119: 填完了! 09/06 16:30
推 WaitingTime: DONE 09/06 16:35
推 LastDinosaur: 推 已填寫 09/06 16:36
推 shisa19n: 已填寫 09/06 16:54
→ charmingpink: 不想理卡表了 09/06 17:57
推 birdhouse1: Done 09/06 20:09
推 john5568: 我填希望會有回顧劇情的方法,一般劇情不小心按太快就看 09/06 20:43
→ john5568: 不到了 orz 不過這個加進去就不只是移植了 XD 09/06 20:43
→ Rhime19: 偷推一下樓上,我一直好希望有backlog…… 09/06 21:26
→ Rhime19: 謝謝每一個板友回應,感謝你們願意花費寶貴的時間填寫 09/06 21:29
推 bacteriuman: 已填 09/06 22:43
推 scott5432120: 謝謝你的幫忙!推! 09/07 01:33
推 icemaple: 才兩個禮拜嗎?幹真的太好玩>< 09/07 05:13
推 Mochi0622: 推 09/07 12:24
→ mizuarashi: 最新的逆轉系列都有回顧對話,這個竟然沒有,卡普空 09/07 12:38
→ mizuarashi: 炒冷飯炒的真夠混的 09/07 12:38
推 tytttttsaiko: 這系列有配音的句子就幾句,改個語音對官方根本不難 09/07 17:51
→ tytttttsaiko: 倒是滿不解他們怎麼會決定中字要綁中配 09/07 17:52
推 zzff92: 希望有全日文語音 中文綁中文語音不合理 照這個邏輯以後 09/07 22:34
→ zzff92: 看電影全部都給我看原文字幕 09/07 22:34
推 WaitingTime: 如果可以隨時切換,就可以聽六種語言的異議了 09/08 02:35
→ john5568: 主要是初始版本就是字幕語言綁配音語言了,之所以要中配 09/08 09:39
→ john5568: 是為了在地化吧。另外這個的話應該算每個語言不同遊戲 09/08 09:39
→ john5568: ,主要是關鍵句子的問題,各個語言不一定會在同一句上 09/08 09:39