→ rakuin: 那個日文是硬殼主機攜帶包 05/18 09:21
→ vectors: 硬式收納殼 05/18 09:21
推 aidsnichael: 動森軟殼吧 05/18 09:22
→ rakuin: 然後你查哪家字典 那家字典下次可以不用再用了 05/18 09:23
推 eviltiger: 硬式保護收納包吧 05/18 09:24
→ liontoheart: hardcover 05/18 09:25
推 kawazakiz2: ハードカバー有精裝書的意思沒錯啊 05/18 09:26
→ turbolock: 我用Google 查的 見笑了~ 謝謝大家 05/18 09:28
→ kuro50624: 但都寫是switch専用了 應該不會是精裝書啦 05/18 09:28
→ Lonshaus: 商品是Lite專用動森硬殼攜帶包沒錯 但日文ハードカバー 05/18 09:43
→ Lonshaus: 是硬殼的意思 精裝書也能用 一樓別亂教 05/18 09:43
→ Lonshaus: 若以外來語hardcover來解釋 就是精裝書 05/18 09:47
推 hitsukix: 精裝書的確也這樣寫XD 05/18 09:57
推 a0913: 書本式(翻蓋)的保護殼? 05/18 10:10
→ Lonshaus: 精裝書的外皮多用硬的厚紙製成 所以hardcover可以代表精 05/18 10:13
→ Lonshaus: 裝書 另外這個已經跟NS版沒啥關係了就是 05/18 10:13
→ mega222: 上面有寫nsl阿 05/18 10:43
→ snowinwater: 精裝書不會寫40個入的 05/18 10:44
→ a0913: 是那種書本式翻頁保護殼? 05/18 11:35
→ diskdie7045: 應該是類似這個吧 05/18 12:11
推 wekrafty: 書的話不會用「個」當單位,而會用「冊」 05/18 12:31
→ mizubishi: ハードカバー どうぶつ 05/18 16:26
→ mizubishi: 你GOOGLE這樣看圖片 05/18 16:26
推 peacegeek: 還蠻好看的耶 05/18 16:50
推 tandzh: 樓上那個掀蓋的好看 05/18 20:16