看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
https://youtu.be/d51LzlrAsaw
中文 https://youtu.be/qi-m7nZxNCs
日語 https://youtu.be/CB7KBIgn2m0
英文 這次總共五分鐘的影片介紹這次的遊戲系統與機制 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.87.155 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1591968177.A.4F9.html
linisthebest: 感覺不錯 06/12 21:24
bbq2005: 這中文配音完全不行!!!該不會遊戲裡也有中文配音!? 06/12 21:37
boss0322: 紙瑪沒有配音吧 06/12 21:38
swordmr20: 不會啦 瑪利歐遊戲都是原音的 06/12 21:38
swordmr20: 瑪利歐還是只會說 以刺蜜 罵李偶 06/12 21:39
CloudVII: 該不會又是祖國配音? 06/12 21:40
t77133562003: 這幾次廣告配音真的完全不行 不是聲調問題 06/12 21:41
t77133562003: 而是情緒完全不對..感覺就是看稿念字 畫面完全不搭 06/12 21:42
Ursher: 攻擊說成公雞... 這配音XDD 06/12 21:42
t77133562003: 日文真的屌打 那個情緒是雀躍的期待的... 06/12 21:43
t77133562003: 英文也會看畫面改語調 最廢的就中文.. 06/12 21:44
CloudVII: 選擇公雞 好吃 06/12 21:46
parolu: 請花媽、小丸子那種來配會好很多,如果51的日麻可以請花 06/12 21:47
parolu: 媽配台語版一定很讚… 06/12 21:47
bestadi: 台灣配音大概太貴吧 0.0 06/12 21:49
s32244153: 可以復刻初代就好嗎.... 06/12 21:49
lily108526: 我也是一直聽成公雞XDD 這是香港人配的嗎? 06/12 21:51
laizin: 那應該是大陸人才會有的奇怪腔調 06/12 21:51
bbq2005: 開日文(聲音)+中文(靜音)2個影片,原版中配真的吃不下... 06/12 21:52
laizin: 還有些字會異常捲舌,聽到就不蘇湖 06/12 21:52
Bastille: 該不會又是一個叫中國工作室配台灣腔的奇怪配音 06/12 21:52
hero568: 感覺雷雷的 不是走64/gc版路線 06/12 21:55
rlynca: 我比較介意神祇(奇)唸成神祇(紙)還是他想湊成紙膠帶的雙關 06/12 21:57
t77133562003: 字的發音 不是台灣的常用音 到還算小事 但情緒完全 06/12 22:00
t77133562003: 對 就真的悲哀... 06/12 22:00
t77133562003: 不對 06/12 22:00
RockZelda: 那個應該是日文「神」與「紙」的諧音吧 06/12 22:04
orange168: 公雞的確是大陸的唸法 06/12 22:05
fgh: 那乾脆獨立出一款花媽打日麻好了 都是錢啊 06/12 22:05
bestrace: 賤畜配音 06/12 22:15
Pocer: 先不理配音 這遊戲真是...怪的很有趣XD 但好不好玩就不 06/12 22:20
Pocer: 知道了 06/12 22:20
leamaSTC: 這不是腔調的問題 這配音聽起來就技巧很差啊 06/12 22:23
leamaSTC: 港任別鬧了好嗎就算找中國人配也找專業一點的 06/12 22:23
queen100000: 近期主打紙瑪,感覺很有可能在大亂鬥參戰啊 06/12 22:25
queen100000: 跟Mr.GW一樣模組+紙瑪場景 06/12 22:26
JoeGibsonJr: 選擇 公雞 06/12 22:36
Penee: 無法看完… 06/12 22:50
isaka: 感覺不錯耶 06/12 22:52
godgarbage: 中國腔就別標台灣了… 06/12 22:54
mahimahi: 點開來馬上去開日文版的 06/12 23:05
w790818: 一整個26口音 公雞~ 06/12 23:07
scccc: 能不能投信給老任,換一下配音 06/12 23:16
bestadi: 話說這個月老任到底有沒有東西 至少也要大亂鬥吧?? 06/12 23:16
GK666: 紙片馬力歐RPG!!! 06/12 23:17
wlwillwell: 很明顯是中文配音,中國的問不是W,而是V開頭的發音 06/12 23:18
mizuarashi: 其實我覺得已經算接近台灣發音了,但為了刻意接近台 06/12 23:19
mizuarashi: 灣發音,說話方式就變得很詭異。 06/12 23:19
IceCode: 選擇 公雞XD 06/12 23:29
kaloorabbit: 紙馬過去的銷量如何?感覺偏小眾 06/12 23:31
q2520q: 如果只是介紹影片找中國人就算了,遊戲內的配音還找中國人 06/12 23:31
q2520q: 配,那個腔調實在是有夠讓人出戲的== 06/12 23:31
angelpeace: 戰鬥又加了有趣的東西進去,有比較大的改變 06/12 23:36
isaka: 應該是不會有ND,頂多就大亂鬥吧,就算大亂鬥延期我也不意 06/12 23:46
isaka: 外就是了 06/12 23:46
jin062900: 支那的攻擊就是唸公雞沒錯 他們很多發音和我們不一樣 06/13 00:05
cfklool: 聽的出來是中國人模仿台灣腔XD 06/13 00:27
godgarbage: 為什麼台日版要關留言呢☺ 06/13 00:36
chch9013: 選擇~公雞! 06/13 00:36
dickec35: 台日版YT始終都是關留言,日廠的習慣 06/13 01:02
FinallyPeace: 這世界不需要台配中配 中文真的很難聽 06/13 01:22
hohiyan: 這美術風格很棒啊 06/13 01:28
a12375111: 如果老任中文市場主要是台灣的話希望可以不要把配音外 06/13 02:16
a12375111: 包給對岸了== 06/13 02:16
a12375111: 用詞都有翻成台式用詞 但中國人唸出來就很彆扭 06/13 02:16
jimmylily: 先不說腔調問題,整個配起來技巧和口條也很差,不能請 06/13 02:18
jimmylily: 一個好一點的專業配音員嗎?堂堂任天堂大公司 06/13 02:18
seedman: 我以為是AVG+ACT,沒想到有像RPG的戰鬥.... 06/13 02:34
aliloveyou: 我也一直覺得中配很難聽,直到聽到共雪的爐石 06/13 03:04
philip81501: 又再吵了呵呵 06/13 05:43
mizuarashi: 所以我說,不爽的人到底要不要寫信給港任或任天堂本 06/13 07:18
mizuarashi: 社?在ptt這邊該是能改變什麼?就像喜歡的沒有中文化 06/13 07:18
mizuarashi: ,就只會在ptt上說沒中文不買的人一樣好笑。 06/13 07:18
Mochi0622: 看到橡皮筋笑了出來w 06/13 07:30
bz0115: 以前在靠北沒中文 後來靠北沒有繁體 現在開始靠北不是台灣 06/13 08:05
bz0115: 腔 是有沒有事 06/13 08:05
justin1002: 樓上,是台灣腔被嗆 06/13 08:10
jjjessy: 我們就感激的接受吧 看起來超好玩 06/13 08:11
farnorth: 覺得這個配音有努力要模仿台灣腔了啦,但… 06/13 08:24
kk520you: 健身環那時候就很有感受了,可能是後來直接不演 06/13 08:41
justin1002: 樓上不知道的要去看看51的討論 06/13 08:44
plugscat: 可以改掉中文配音倒是還好,寫信給老任呀,至少會回 06/13 08:45
kihiko: 公雞~公雞~公雞 06/13 08:52
philip81501: 你粉絲不買片 台任抽走後毛才一堆zz 06/13 09:22
monkiki1007: 這配音感覺不食人間煙火 照本宣科的念稿 太扣分 06/13 09:46
monkiki1007: 全聯先生都比這個強 06/13 09:47
space08ms: 配音扣分,內容看起來很棒。 06/13 09:56
wlwillwell: 問題除了讀音跟咬字不對之外,情感投入超詭異的 06/13 10:38
justicem: 公雞 06/13 11:10
gohow: 這遊戲系統真特別 06/13 11:23
onit: 抵制任天堂 覺青 覺起來 06/13 12:31
Messi100: 想聽到兩津的配音 所長~~~~~~~~~~~~~~~~ 06/13 13:06
vb128252: 繁體字幕就夠了 06/13 13:24
bala045: 配音不喜歡 06/13 13:31
loststory: 這款也賣1890啊... 06/13 13:43
justin1002: 這款未必需要語音,只是這說明不優 06/13 13:58
cokeiao4: 唯一支持小嫻啊 06/13 14:19
god5204017: 現在不喜歡也不能講了484? 一言堂? 06/13 19:06
nakura: 要賣台灣找中國人配音,這啥操作,還不如日配中字 06/13 19:07
husano896: 中配這腔調真的不行 06/13 19:10
nakura: 從動森開始就一連串中國配音囧 06/13 19:11
jkokpcu: 不爽不要玩 06/13 19:55
ZE553KL: 中國腔 爛配音 06/13 20:18
roc0212777: 腔調倒也就罷了,全程棒讀得好難受 06/13 20:36
GoldBar: 堅決抵制完全不買......(可是switch在台灣都搶成這樣了. 06/13 22:06
baker31: 看到公雞那邊就不想看了 06/13 23:23
Kko05: 好像不錯欸 06/13 23:58
LYLCasey: 先不說廣告的配音 請問這款好玩在哪? 06/14 01:17
DanGreen: 爛就爛 06/14 02:29
naosukidayo: 這只是廣告配音,並不是遊戲語音 06/14 13:25
windangellin: 全程棒讀我看乾脆找估狗小姐來配好了,應該有87%像 06/14 21:14
windangellin: ,還比較有梗 06/14 21:14
ooppooc: 撇除一些發音,廣告聲音蠻好聽的啊~而且是繁體字幕就夠 06/15 10:17
ooppooc: 了 06/15 10:17
allenlee6710: 哈哈 我覺得這個配音版本還滿克制自己的口音了XDD 06/16 03:02