→ leo8064047:樓上的國文老師也...05/30 02:58
推 galilei503: 常...我不該採在地板上,我對不起地球..05/30 03:00
推 leo8064047: 踩05/30 03:15
推 galilei503:樓上你...想害我被做成簽名檔= =(沒有錯字了我撿查過!)05/30 04:56
推 leo8064047: 檢05/30 09:39
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.230.172 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1620468875.A.7F8.html
※ 編輯: haudai (27.52.230.172 臺灣), 05/08/2021 18:15:53
推 hipposman: 事實上這根本也不是正式譯名就是 05/08 18:19
推 xxhenryxx: 鄉民取得超好 05/08 18:23
推 JACK90142: 這個是遊戲箱子投票出來的,只能說提案的人很有梗 05/08 18:34
推 evilrabbit: 下面一位~~~ 05/08 18:43
推 jin062900: 當時看到譯名直接笑炸 05/08 19:44
推 seaky: 遊戲箱子投出來的,超好笑XDDD 05/08 19:45
推 groundorder: 下面一位~~~~~ 05/08 19:55
推 sdyy: 原來是要用觸控阿 看他介紹都不知道是怎麼玩的 05/08 20:26
推 pospolin: 看到這個遊戲讓我想到很久以前一款類似的,但是是一排猛 05/09 08:56
→ pospolin: 男,要比出對的姿勢才不會被撞飛,有人知道是哪款嗎 05/09 08:56
推 kejkty: 樓上說的應該是Wii上的肌肉進行曲,這遊戲只有數位版,直 05/09 10:04
→ kejkty: 正意義上的絕版遊戲 05/09 10:04
推 millylin: 抱歉可以問一下這名字是什麼哏嗎? 05/09 10:41
推 tokight: 胡瓜的綜藝大集合節目 05/09 11:22
推 amiwry: 名字超好笑 05/09 16:51
推 mon60819: 想也知道不是正式譯名 05/09 17:21
推 zx7957: 下面一位~ 05/09 17:41
→ zhmmg25: 下面移位~(咦 05/09 18:03
推 ymcg: 年度最佳譯名 05/09 18:27
推 waynoct: 譯名救了這款遊戲XD 05/09 18:41
推 jig172: 譯名比遊戲本身優秀的場合 05/10 09:56
推 lbowlbow: 這什麼詭異的譯名www 05/10 11:32
推 sealy: 破關看到胡瓜 XDDDDD 05/10 13:00
推 XDdong: 在箱子看到笑出來 05/11 04:42