推 defreestijl: 感謝分享 難怪之前玩試玩版就覺得怪怪的 03/04 06:44
→ defreestijl: 能字幕語音分開很棒 週末再來玩! 03/04 06:44
推 ludashi: 只覺的一直在讀取,劇情跑一下,就讀取logo.... 03/04 07:41
推 defreestijl: 只能說SE的通病...大作FF7re 小品FFCC 聖劍3 03/04 08:00
→ defreestijl: 都一直要讀取有夠慘 從ps 時代就這樣了-.- 03/04 08:00
推 ailio: 讀取真的煩,隔壁兩台新主機個人覺得最大賣點不是畫質而是 03/04 09:04
→ ailio: 讀取速度,NS一開始都不錯,後期遊戲有些廠商的讀取也是QQ 03/04 09:05
推 C4F6: 原來英配也有配音跟字幕對不上的情況,之前玩一款法國的rpg 03/04 09:48
→ C4F6: 日配跟字幕也對不上 03/04 09:48
→ widec: 我開英配之後...覺得有種違和感 最後還是聽日配比較習慣 03/04 09:52
→ hidexjapan: 八方相反,英文字幕很長,日配三個音節結束 03/04 12:52
推 NewTypeNeo: 讀取地獄的話我就要等steam版了.. 03/04 13:09
→ nanoy: 看動畫跟日劇英配也跟字幕對不上 我玩demo第一章覺得英配很 03/04 13:30
→ nanoy: 捧讀....... 03/04 13:30
推 tsuneo: 剛才看直播..日配不錯想買來玩了..但字幕感覺不行 03/04 13:34
推 GenShoku: 借問 這次的翻譯該不會還是有古風吧? 看到那個「承讓」 03/04 14:15
→ GenShoku: 我很怕 03/04 14:15
推 limelemone: 沒有讀取地獄啊= =哪來的讀取地獄 03/04 14:23
→ a5b4c3d2e1: 沒有,中譯原文較中文,承讓是我隨手key的 03/04 14:39
→ haofutw: 所以是正式版心得還是Demo心得? 03/04 14:41
→ a5b4c3d2e1: demo,我昨天發的 03/04 14:46
→ cha122977: 讀取我覺得還好 主要是切場景時讀 切場景的情況不多 03/04 18:12
→ cha122977: 目前戰鬥只有開打前讀一次 開打後就沒讀過了 03/04 18:13
推 ayami1985: 承讓也沒有很古文吧~放心這次沒有成語連發 03/04 18:30
推 Lonshaus: 目前也只有看到切換場景會讀取 覺得讀取很頻 03/04 19:02
→ Lonshaus: 繁的是都沒看劇情全部略過才會一直切換場景? 03/04 19:02
推 ailio: 補充一下,讀取很煩只是隨口抱怨現在的遊戲設計,非單指 03/04 21:32
→ ailio: 三角,似乎讓人誤解了QQ,三角的讀取算還合理 03/04 21:33
→ sendicmimic: 他的讀取是時機奇怪,不是煩,因為讀的時間也很短 03/05 03:10
推 Lonshaus: 好哦 原來切換場景時讀取是個很怪的讀取時機設計 學到 03/05 08:46
→ Lonshaus: 一課了 03/05 08:46
推 sniperex168: 非本遊戲,但切換場景要讀取還真的看過很多人抱怨 03/05 10:41
→ sniperex168: 尤其劇情緊湊時會打亂節奏 03/05 10:41
→ sendicmimic: 想酸啥,像出擊名單時明明就在場上就直接開戰就好, 03/05 17:55
→ sendicmimic: 結果畫面暗下來讀取,然後一樣的畫面再讀一次 03/05 17:55
→ sendicmimic: 這不叫切換場景吧 03/05 17:58