看板 NSwitch 關於我們 聯絡資訊
大家好! 不務正業繼上次大亂鬥1400小時心得之後, 想把學習歷程中接觸到的專業術語, 老樣子用影片的方式分享出來。 《SSBU專業術語(上)》 https://reurl.cc/L6Y6x3 《SSBU專業術語(下)》 https://reurl.cc/Xmomre 亂鬥在台灣貌似不是那麼熱門, 所以中文資訊比較少,通常只能在社群問。 那這個影片也沒在管流量, 單純方便初學者、或和我一樣, 大亂鬥是第一個比較認真接觸的格鬥遊戲的玩家, 和社群溝通、網路上看影片/查資料時方便理解。 (原本是像這樣的對照表,但不知不覺變成腳本...) https://i.imgur.com/9R7qDFl.jpg
這類社群海外比較熱門、也比較成熟, 為了說明一些觀念,很多詞中文沒有對應的詞, 所以會有很多直翻的詞,像是「立回」, 也難免很多玩家直接中英文參雜。 (極少數也有一些與原意不同,被超譯的用法。) 格鬥遊戲很多專業術語, 像Neutral、Whiff Punish都是共通的, 可能大部分的名詞大家早已見過, 也都知道大部分的意思。 那因為大亂鬥算是我第一款稍微認真深入的格鬥遊戲, (不喜歡玩血條的格鬥遊戲) 在做影片之前也重新做了不少功課, 如果各位有任何意見或自己的想法, 也可以提供:) Yuda -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.212.47 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NSwitch/M.1702170635.A.98F.html ※ 編輯: h10840206 (219.68.212.47 臺灣), 12/10/2023 09:12:10
bwnzer: 推 12/10 09:47
applewarm: 推推推 之前做功課都得看其他語言的資源 12/10 11:00
Gentlemon: 推 12/10 13:41
f88091870: 推 12/10 14:15
QAQKUKU5566: 之前一直不懂Nair 查了才之到是 N Air 12/10 14:17
bu17: 推 12/10 16:52
stanley90151: 推 是真的需要這個 12/10 16:57
max0825: 整理得超好 12/10 22:10
tom11725: 推 12/10 22:32
cowboy17935: 推 真的很受用 看了才能當初學者的感覺 12/10 22:49
jerryelly: 推 12/11 16:34
smasherMkLeo: 推 有夠詳細m(_ _)m 12/11 23:50
g36maid: 推,兩篇都看完了,學到很多歐美日的語感差異 12/12 02:52
kyzusmugoe: 推!這真的整理的很詳細! 12/26 17:50