推 kevin00060: 可以私信給我你的email,我把我論文整理的相關資料寄 04/02 16:52
→ kevin00060: 給你~裡面可以回答你所有的問題 04/02 16:52
推 pakingko: 中間不是甲板嗎 就甲板上跟艙裡04/02 17:19
推 FJHS: 一樓人真好04/02 21:19
太謝謝你了,原來是這個詞,我只查到類似的中文叫集裝箱配置 cargo stowe
推 eugeon: Bay-Row-Tier的關係弄清楚 應該就不會太難啦~04/02 23:28
好的,謝謝
推 ekpum135: 貨作應該都學過才對啊,師傅講臺語真的很好了04/03 01:07
老師傅真的不會認真全部一五一十告訴你…所以真的非常困難,你都要一個一個提他才會解,另外我是非此科系的,所以不太懂什麼是貨作
※ 編輯: drophead520 (1.173.26.16), 04/03/2016 20:34:28
※ 編輯: drophead520 (1.173.26.16), 04/03/2016 20:39:45
推 injainja: 應該是CASP的艙圖(stowage plan),原po有疑問可以站內 04/05 22:36
→ injainja: 信交流唷 04/05 22:36
推 doraemonfu: 誰會一個一個告訴你,我在機艙都快累死了,還要我跟你 04/09 18:30
→ doraemonfu: 將這麼多話,你要知道師傅已經教多少人了,他還有那 04/09 18:30
→ doraemonfu: 麼多耐心嗎? 04/09 18:30
推 moonlightcat: 我是學排艙的 不懂可以來信問哦 05/11 15:47