推 joshya: 好有趣又精彩的分享!!! 12/20 23:56
推 bochi91: 推!!! 12/21 00:00
※ 編輯: william1109 (118.165.59.203), 12/21/2015 00:02:24
推 ph777: 好神奇居然能看到有上字幕的朋友分享經驗 12/21 00:11
推 kowei526: 真的很有趣精彩的分享,翻譯辛苦了~:) 12/21 00:16
推 iambling: 版上眾星雲集欸!!!!!!!!!!!!! 12/21 00:21
推 l01weirdo10l: 真的~翻譯工作真辛苦!! 其實參賽者名字可以參考PTT 12/21 00:27
→ l01weirdo10l: 鄉民的意見啊!(x 12/21 00:27
推 egrlanm: 好棒的心得~推! 12/21 00:29
→ william1109: 鄉民有些名字翻得超有創意,沒用到可惜啊(攤手) 12/21 00:34
推 candyfang: 好棒的分享!! 12/21 00:47
推 sounan: 推 泰媽自創詞實在很腦殘 12/21 00:57
推 pt7441: 辛苦了 12/21 01:24
推 NextTopModel: 推 12/21 05:20
推 j65lu06123: 辛苦了~ 12/21 06:54
推 g204094: 還有很低級的bootiful 12/21 09:32
推 pomyopnion: 辛苦了XDDD 12/21 11:06
推 cindy1kimo: 很有趣的翻譯內幕分享XD~推!! 12/21 11:25
推 niwatorigoha: 辛苦了!! 12/21 11:49
推 mmoom: 辛苦了XDD 12/21 13:00
推 likeilike: 辛苦了 你們好棒!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 12/21 14:14
推 SIDNEY: 好特別!喜歡聽別人從另一方面的感想! 12/21 14:31
推 gttap23: 謝謝分享~~~《 12/21 15:51
推 jarhys: 辛苦了! 12/21 16:39
推 prairiena: 辛苦了! 12/21 18:52
推 puddinghot: 太酷了 謝謝分享! 12/21 21:09
推 gino90128: 辛苦了~~ 12/22 01:01
推 ND2010: 好酷的分享! 12/22 01:39
推 momogi1105: 辛苦了!! 12/22 19:58
推 petestar: 好文感謝!! 譯者們辛苦了 很多事無法自己決定更是累>< 12/22 23:37
→ petestar: 推泰媽自創詞真的很中二 也沒讓節目精彩反而看了很卡 12/22 23:38
→ petestar: 還好有譯者幫忙過這關^^ 我也不想老是看殘體對岸用語QQ 12/22 23:39
推 hamai: 你翻譯地棒極了! stunning! 12/22 23:40
推 eddieyang: 大開眼界! 12/23 13:38
推 zeldeo: 謝謝你的翻譯!!!超棒的!!! 12/24 14:53
→ ayumori: starworld節目的翻譯其實都很不錯 12/25 17:48
推 mikanmika: 謝謝你的翻譯 12/26 01:04
推 newstarting: 感謝你:) 12/26 13:34
推 DIO13579: 有趣的分享!!! 辛苦了! 12/26 17:52
推 chen6611: 謝謝你的翻譯~ 12/26 21:30
推 lolybeer: 好棒的分享! 12/27 16:38
推 l6225656: 感謝你!! 12/28 09:37
推 lilji: 謝謝分享 02/08 21:52