作者Nanasemaru (阿宇)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 西野七瀬 喜歡雜燴粥 - 2015/11/15
時間Mon Nov 16 15:55:34 2015
http://imgur.com/M91qoKw
↑美味しかったです!
↑好吃!
発売中の
週刊ヤングジャンプさん
表紙をさせていただいています!
發售中的
週刊ヤングジャンプさん
感謝能擔當封面!
なんとなんと屋久島に行ってきました!!
ずっと島に行ってみたくて、
しかも、
念願の遠征ロケさん
居然來到了屋久島!!
一直很想來屋久島、
而且是、
心願的遠征外景拍攝
http://imgur.com/zrWcA2K
http://imgur.com/n6j645c
↑初ハンモック
↑第一次吊床
もののけ姫好きなのでめっちゃ嬉しかった(^-^)/
のんびりした雰囲気で癒された...
因為喜歡魔法公主所以非常開心(^-^)/
被悠閒自在的氣氛給治癒了...
屋久杉見れたし、屋久鹿も見れた!
ぜひぜひ見てください!
看得到屋久杉、也看得到屋久鹿!
請務必來看!
で、いつか屋久島に行ってみてください笑
還有,總有一天要來屋久島笑
「悲しみの忘れ方」
DVD&Blu-ray発売記念イベント、舞台挨拶しました
特典映像がたっぷりみたいです
わたしももう一度観たいなぁ~
「忘記悲傷的方法」
DVD&藍光發售紀念活動、舞台打了招呼
特典映像收錄了很多東西
我也好想再去看一次呦~
渋谷タワレコさんにて...
在渋谷タワレコ
http://imgur.com/hEKJ6Kl
素晴らしい空間!
特にパンナコッタフーゴさんが素晴らしすぎてこんな感じになりました
絕妙的空間
特別是パンナコッタフーゴ這樣感覺實在是太棒了
最近ちょっとだけ実家に帰っていました
成人式ぶり?
最近回老家待了一段時間
上次是回家是成人式的時候了吧?
車から地元の景色を見ていて懐かしくなって、
通学路、友達の家、塾、公園
あの道もこの道も、この辺のどんな細い道も、徒歩や自転車で通ったな
もう一度 歩くことはないのかな~
從車裡看著當地的風景變得好懷念
上學的路、朋友家、補習班、公園
各處的道路、這一帶多麼小的道路、徒步來往啊騎腳踏車來往啊
好像再一次也沒有走過了~
実家の自分の部屋が狭く感じたりしました(._.)
覺得老家自己的房家好小(._.)
http://imgur.com/AHoxsiu
小1のときのノートありました
惜しい~
小1時的筆記本
可惜啊~
質問に答える
回答問題
□マヨネーズ好きですか??
普通くらいです!
昔は苦手でしたが食べれるようになりましたえへ
□喜歡蛋黃醬嗎?
普通的喜歡!
以前不太喜歡,但現在敢吃了ㄟ嘿
□なあちゃんパジャマはもこもこ?
今年はもこもこではありません!
□なあちゃん睡衣蓬蓬的?
今年沒有蓬蓬的!
□今、話したい誰かはいますか?
よく喋るオウム!
□現在、有想說話的對象嗎?
很會說話的鸚鵡!
http://imgur.com/cokoNPd
頑張りましょ~!
一起加油吧~!
--------------------
第一次翻譯,要是有翻錯請見諒<(_ _)>
有需要修改地方歡迎告知,慢慢練習翻譯中
順便從翻譯中學習,希望12月N3檢定可以過w
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.210.73
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1447660537.A.362.html
推 shou0810: 感謝翻譯! 11/16 16:01
推 lcynao: 有點不確定,成人式ぶり那句是不是從成人式之後久違的意 11/16 16:26
→ lcynao: 思? 11/16 16:26
推 ray79321: 感謝翻譯!なーちゃん超可愛! 11/16 16:26
→ Nanasemaru: 請問成人式ぶり要怎麼翻比較好? 11/16 16:41
推 lcynao: 成人式以來? 我不太會抓這種語感(搔頭 11/16 16:51
推 martinyang13: 這邊翻偶爾回老家會跟下一句衝突 應該是回老家待了 11/16 17:44
→ martinyang13: 一小段時間 上次回家是成人式的時候了吧? 11/16 17:44
感謝馬丁大的糾正指導<(_ _)>
推 JGatsby: 有些話直接以日文思考就通順翻的時候就要想一下大家都會 11/16 20:38
※ 編輯: Nanasemaru (1.172.204.143), 12/29/2015 15:59:09