作者a1b2a3g4h (to LOVE one.)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 1605258 深川麻衣 請拿綠色螢光棒唷*
時間Mon May 30 12:34:35 2016
請容許我亂改標題wwwwww
原文網址:
http://blog.nogizaka46.com/mai.fukagawa/2016/05/032455.php
光るクラゲが見たい! * 797歩
好想看發光水母啊! * 797歩
カレーを食べたくなる日って
定期的に訪れる気がする...!
我覺得想吃咖哩的日子
好像是有週期性的...! 對不起小弟日文太爛 翻不出這句的語感ww
シーフードカレー食べたいなぁ*
深川麻衣です(′-`)
好想吃海鮮咖哩啊*
的深川麻衣(′-`)
http://imgur.com/Ik6YKEd
今日のブログは、
「強がる蕾」のことを書いていこうかなーと♪
今天的部落格,
就來寫寫關於《逞強的花蕾》的故事吧♪
去年の11月に真壁幸紀監督の作品、
「ボクは坊さん。」
という映画を観に行ったのですが、
去年11月的時候,去看了真壁幸紀所執導的
《我是和尚。》為名的電影。
それからしばらく経った後。
強がる蕾MVの打ち合わせをした時に、
スタッフさんから今回の監督さんが
真壁さんと聞いてとても驚きました!
從那之後過了一段時間。
在開《逞強的花蕾》MV會議時
被工作人員告知這次的導演是真壁先生時,
著實嚇了一跳呢! 還好不是某位新銳女導演WWWWW
だからMVの中に、
お坊さんのシーンを入れようと考えてくださったそうです♪
於是在MV當中
有加入不少《我是和尚。》的片段元素在其中喔♪
本当に偶然の縁で、
とても嬉しかったなぁ、、*
這偶然的緣分實在讓人太開心了*
http://imgur.com/OSe6TvD
ちなみに。。
順帶一提....
砂浜の撮影場所付近には何故か
猫ちゃんがたくさんいて、
お散歩してるワンコもたくさんいたので
動物パラダイスでした*笑
在拍攝地的沙灘的附近不知為何有一堆貓咪,
也有一堆悠閒散步的狗狗,
可謂是動物天堂啊*笑
最後の方の、
アジトでテレビを解体しているシーンの場所にもたくさんの猫ちゃんが!
最後在工廠中把電視拆開的場景中
那邊也是有一堆貓咪唷!
凄く人に慣れてる子達だったので、
マネージャーさんとメイクさんと遊んだよ。
因為這些貓咪完全不怕人的關係,
所以跟經紀人還有化妝師玩得很開心唷。
http://imgur.com/XERqFol
活発!!
活跳跳!!
http://imgur.com/VsNK1Dd
改めて振り返ってみると、
なんだか懐かしくも感じます(′-`)
再次回顧這些過往點滴,
不知為何覺得超懷念的(′-`)
自分の中でも、
とても思い出に残る撮影になりました*
對我來說,
這也是有著滿滿回憶的拍攝過程喔*
あと、
ふと考えていたのですが...。
然後,
突然想講一下...。
私のサイリウムカラーは緑と紫になっているのですが、
ライブの時、
会場全体が緑一色の光に包まれたら
きっと綺麗だろうなぁ...って思って、
我的螢光棒應援色是綠色與紫色,
在演唱會的時後,如果說整場能被綠色光芒包圍的話,
一定會很美麗吧...我是這麼想的。
なので卒業ライブで強がる蕾を歌う時は
もし良かったら緑色のサイリウムをお願いしたいです(*^^*)
所以說,當畢業演唱會唱到《逞強的花蕾》時,
如果OK的話,請務必將螢光棒換成綠色的光喔!(*^^*)
わがまま言ってすみません~(T_T)
抱歉說了些任性的話~(T_T)
明日は握手会なので、
皆さんとまたいろいろなお話ができるのを
楽しみにしております*
因為明天是握手會,
光想到能跟大家聊很多事情,
就覺得好期待喔*
更に握手会後は、
ひめたんとらじらーに出させていただくので
よかったらぜひぜひ聴いてください♪♪
然後握手會後,
會跟日芽糖一起在らじらー(廣播節目)登場喔!
如果行的話請一定一定要聽喔♪
http://imgur.com/7TInF11 まいまい~ビ~ム~
それではっ!
先醬囉!
明日もあなたにとって、
楽しい1日になりますように*
希望明天你能有個開心的一天*
おやすみなさい。。
晚安。。
-------------------------------まいまい一生推-------------------------------
請容許我25日那篇再富奸一下,因為這篇提到比較多重點wwww
1.逞強的花蕾導演曾拍過FUNKY MONKEY BABY的《それでも信じてる》
難怪在掌鏡偶像MV時,能拍出這麼美的畫面
不要某位女新銳導演連續搞砸乃木坂兩支PV (硬要攻擊wwwww)
2.畢業控時請務必在逞強的花蕾演唱時,換成綠色螢光棒喔~
不換的話打你喔 (被毆打)
3.只能說まいまい真的太謙虛,為何不多放點自己的照片呢~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 113.196.35.177
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1464582879.A.A2D.html
→ weitinn: 第一句應該是定期性的想吃咖哩了<<要在修 05/30 13:10
→ weitinn: 感覺想吃咖哩的日子定期會來拜訪 類似這樣 05/30 13:19
→ a1b2a3g4h: 只能說真的很難翻 (扶額) 05/30 15:16
※ 編輯: a1b2a3g4h (113.196.35.177), 05/30/2016 15:17:20
→ weitinn: 妳那句先不管修飾 文法應該是翻錯了 05/30 15:34
※ 編輯: a1b2a3g4h (113.196.35.177), 05/30/2016 15:40:45
→ a1b2a3g4h: 對 被糾正了 好まいまい真的是整死小弟了(??? 05/30 15:41
推 yjones: 我用爛爛的日文看完,感覺應該是說 05/30 16:18
→ yjones: 又到了想吃咖哩的這個時候 05/30 16:18
推 weitinn: 翻譯辛苦了 真的要有愛哈 05/30 17:03
推 nancy0803: 推麥麥~~ 05/30 17:37
推 disasterD: 推好まいまい 05/30 18:38
→ grtfor: 推まいまい 05/30 19:31
推 AkashiNatuko: 每隔一段時間就會突然想吃咖哩。(?) 06/12 14:09