看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
神宮~don♪443 神宮~don♪443 こんばんは 晚安~ 神宮ライブ3日間 無事終えることができました!! 神宮的三天LIVE 平安落幕啦!! http://i.imgur.com/8y3Vwyx.jpg 特に2日目は途中土砂降りで...>_< そんな中最後まで一緒に盛り上がってくださったみなさん ありがとうございますっ 尤其是第二天突然下大雨...>_< 感謝各位陪我們一起high到最後 こうして雨の中の野外ライブがやり遂げられたのは、 私達のリハ前、本番後にステージの守り神をしてくださったライブスタッフさん 励ましながら導いてくださった演出スタッフさん 壮絶な早着替えを手伝ってくださった衣装さん びしょびしょの髪や顔をなんとか試行錯誤してくださったメイクさん サポートしてくださったマネージャーさん 声援をくださったファンのみなさん このライブに関わってくださった全ての方々のおかげです。 本当にありがとうございました!! 能夠像這樣完成在雨中的室外LIVE 要感謝在排練前跟結束後維護著舞台的staff們 一邊鼓勵我們一邊指導演出的staff們 想盡辦法幫忙加速換裝的服裝師們 把我們濕透的臉總算弄成個樣子的化妝師們 在一旁全力協助的經紀人們 支持著我們 給我們力量的飯的各位 以及跟這次LIVE有關的所有人 真的謝謝你們 支えられていることを身に染みて実感し 感謝でいっぱいの今年の神宮でした。 深刻感受到我們受到許多人的協助與支持 充滿感恩的今年的神宮LIVE 3日目は台風直撃が予想されてて リハの時から心配だったのですが ほぼ雨なしの心地いい天候でよかった~♪ 本來預報第三天會有颱風直擊 在排練的時候還很擔心 最後幾乎沒下雨還是很舒服的天氣真是太好了~~ 何度目の青空か?スタートで 勝手に天候のプレッシャーを感じていたので笑 安心(o^^o) 在何度目の青空か?開頭的時候就自以為感受到天候的壓力了 笑 安心(o^^o) http://i.imgur.com/8etas1x.jpg いーっぱい曲をやったけれど 個人的に印象に残っているものをあげていくと やはりまずはソロ曲。 雖然唱了好多好多首歌 但是我印象最深的還是這幾首solo曲 1日目は「あなたのために弾きたい」 弾き語り 2日目は「低体温のキス」 ロック 3日目は 「命の真実」 ミュージカル 第一天的「あなたのために弾きたい」自彈自唱 第二天的搖滾曲「低体温のキス」 以及第三天的音樂劇「命の真実」 全くテイストの違う曲 それぞれすごく楽しかったです☆ 每首歌的風格都不同 演出也都很開心☆ 低体温のキスはCO2の銃を構えながらスタンドマイクで熱唱! 格好もロックだったよ 低体温のキス是架著CO2的槍用麥克風架熱唱! 服裝也很rock喔 私は真剣にやったつもりが母は笑っちゃったそうです。失礼なっ もしかしてみなさんも? 我明明很認真的演出 可是媽媽卻笑出來了 真失禮阿 還是你們也這樣? 自分でもネタ曲なのか真剣なのか分かりません。笑 またどこかで披露できないかなぁ 我自己也搞不懂那些歌是認真那些歌是搞笑就是了 笑 希望還有機會在別的地方表演阿 命の真実は 実際に相手役を歌ってくださっている 坂元健児さんが駆けつけてくださいました! 命の真実是跟曲中搭檔的本人合唱 坂元健児桑來到現場啦! あんなに広い会場で ミュージカルのような感覚で歌うのは初めてだったので とても気持ちよかったし嬉しかったです♪ 在這麼廣闊的會場唱音樂劇也是初體驗 非常舒暢也很開心~ ありがとうございました! 坂元さんはロミジュリの神父さま。 またよろしくお願いします。 太感謝了! 坂元桑也是羅密歐與茱麗葉的神父 還請多多指教 一緒に撮っていただいた写真はまだ届いていないので また後日載せますね~ 一起拍的合照還沒收到 之後再放吧~ そしてユニット曲は まずは「遥かなるブータン」 然後是unit曲 首先是「遙かなるブータン」 これ当初は衣装が制服の予定だったのですが みんなでそれだと曲の雰囲気が出ないよね...と話し合い またもやブータン展さんにスタッフさんを通してご相談をっ 原本預定的衣服是制服 但是大家都說表現不出這首歌的氣氛 所以又去跟不丹展的staff們求救 本場の衣装と用意していただき、着付けの方が来てくださいました。 急なお願いに応えていただき 本当にありがとうございます。 幫我們準備了道地的衣服還有人來幫我們穿 答應這麼臨時的要求 真的非常感謝 そのおかげで神宮にブータンの異空間がある感じで すごくこの曲が印象に残ったし 結束力も高まって よかった~~ 多虧了他們 讓這首歌演出時 神宮彷彿進入了異空間一樣 所以對這首曲子印象很深 會場也沉浸在相同的氣氛中 太好了~~ あと「無表情」 トロッコで登場の場合 ふつう笑顔で手振るじゃないですか? 然後是「無表情」 搭著軌道車進場 普通不是都會笑著一邊揮手嗎? でもこの曲は無表情だからコンセプト守ろうってさゆりんと話して 無のまま客席を移動しました。 もし変に感じる方がいたらごめんなさい笑 但是為了維持這首歌的核心思想 所以就跟さゆりん說好 要保持無的狀態經過觀眾席 如果有然覺得很奇怪的話請多見諒 笑 あと手の振り方もパーでガシガシふると笑いたくなるので 少し高貴な振り方を意識してみました。 如果跟平常一樣手舉高用力揮的話就會不自覺想笑出來 所以特地維持了高貴的揮法 まだまだいっぱいあるけど 長くなるのでとりあえずこの辺で... 其他還有好多好多 不過會變太長 所以先寫到這邊... やはりなかなか披露できない曲を バースデーライブでできるのは嬉しいですね! 果然在生日LIVE上演出平常不會表演的歌曲很開心啊! 次の開催は2/22かな? 思い起こしたフリ忘れないようにしなければー 下一次會在2/22吧? 已經記好的動作可不能忘記阿~ http://i.imgur.com/guUMwDD.jpg http://i.imgur.com/FpyCdlT.jpg 飛鳥 今年の夏のツアーを率いてくれました! 何回りも大きくなって また輝きが増した気がします。 お疲れ様! 飛鳥 這次率領著大家進行巡迴演唱會! 成長了好多好多呢 感覺她身上的光芒又更閃亮了 辛苦啦! それにしても 本当にハードな3日間だったなぁ。 這三天還真的很拚阿 来てくださったみなさん 体調は大丈夫ですか? ゆっくり休んで...って言おうと思ったけど 昨日で夏休み終わりですね!>_<>_< 一緒に頑張りましょう! 到場的各位身體都還好嗎? 好好休息吧....本來想這麼說 但是昨天暑假就結束啦!>_<>_< 一起加油吧! 最後に 9月4日の全握についてお知らせです。 最後要講一下有關9/4全握的事 ミニライブに参加したあと 握手会を欠席させていただきます。 參加完minilive後的握手會將會缺席 舞台稽古のため?もう?と思う方もいるかと思うのですが 次の日にロミジュリの制作発表があり そこでの歌唱披露諸々リハーサルがあるためです。 為了舞台排練? 這麼快? 可能有些人這麼想 因為隔天有羅密歐與茱麗葉的製作發表會 需要歌唱演出等等 所以要先排練 楽しみにしてくださっていたみなさん 本当に申し訳ありません。 期待已久的各位真的非常抱歉 その分頑張らなければと思っています。 我會連這次缺席的份一起努力的 エリカ(。・∀・。)☆彡 絵梨花(。・∀・。)☆彡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.177.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1472814164.A.6E2.html
yow7271: 感謝翻譯:D 09/02 21:30
norstra: 感謝翻譯。果然像我猜想的,表演時大家會忍俊不住啊XD 就 09/02 21:41
norstra: 覺得該給花花一首正統偶像歌嘛^^” 09/02 21:41
RedJackson: 感謝翻譯 09/03 00:48
hatephubbing: 感謝翻譯,有個坂元寫錯了(・∀・) 09/03 07:55
Vidic: 謝謝翻譯。 09/03 09:04
※ 編輯: martinyang13 (114.44.188.225), 09/05/2016 23:13:20
godzella: 社長的ropo比鄉民還專業阿(*^o^*) 09/05 23:52