看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
http://blog.nogizaka46.com/nanase.nishino/ 標題:紙とペン 紙與筆 --- 大晦日だ~ 除夕了~~ 一年 楽しかった 嬉しいお仕事がたくさんできました。 行きたかった場所や 出てみたかった番組、雑誌 初めてのこともあったから 学ぶことも。 やっぱりまだまだ知らないことは多いんだなぁ 今年一整年很高興。 完成了很多很快樂的工作,不論是想去的地方、希望能參與演出的節目、雜誌, 也有第一次嘗試的事物、也有學習到的事物, 果然還是有很多我不知道的事物阿。 悔しさとか 自分の不甲斐なさ 感じることも大事でした。 感到不甘心也好、覺得自己不爭氣也好,也都是很重要的。 乃木坂46に、力を貸してくださった いろんな方々のおかげ様です! 感謝! m(_ _)m 這也都是托許多幫助乃木坂46的人的福! 謝謝! m(_ _)m 私たちを好きになってもらえるように 今年よりも嬉しい年になるように 2017年もまた 頑張りたいです。 為了讓大家能夠更加喜歡我們, 為了讓明年成為比今年還要更快樂的一年, 2017年也想要更加努力。 ワクワク(^o^) 好興奮(^o^) 相変わらず 時刻を見ると10:13か、22:13な確率がすごい!これ何年続くのかなぁ~ 有一件事是一直都不變的, 只要我看時間,有很高的機率都是看到10:13或22:13!這現象已經持續幾年了呢? http://i.imgur.com/Rcoy2e2.jpg 酉年 よろしくお願いします! 雞年,請多多指教! --- 第一次翻譯Blog,然後是Google Now讓我知道七瀨發Blog的XD。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.210.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1483194095.A.2BF.html
hary5155: 紅白看入迷了沒注意到有更新 今年結束前還有一篇太好了~ 12/31 22:22
hary5155: 這次間隔超久上一篇都快要6000回覆了XD 12/31 22:23
mezhaowanyu: 感謝翻譯 12/31 22:28
hatephubbing: 感謝翻譯~ 12/31 22:52
taylor0222: 感謝翻譯,我倒是很常注意到手機電剩87%的時候... 12/31 22:57
RedJackson: 感謝翻譯 12/31 23:55
hary5155: 話說那衣服&妝 跟おしゃれイズム自宅拍攝時幾乎一樣.. 01/01 03:01
※ 編輯: jfy (114.42.210.91), 01/01/2017 14:07:05
MaxScherzer: 感謝翻譯! 01/01 18:08
nareitsuma: 感謝翻譯 01/01 21:14