看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
http://blog.nogizaka46.com/nanami.hashimoto/2017/02/036921.php 標題:花束が部屋に溢れてる 房間裡擺滿了花 --- みんなに早くみてほしいものたちがここからドドドドッと出て行く予定で、 今日そのうちの1つがついさっき手元に届いたんだけど、 我希望讓大家早點看到的東西,在接下來的時間裡將會接連推出, 雖然今天就有其中一樣,在剛剛送到我手上。 (譯註:我覺得應該是寫真集) もう最高でわたしこれを最後にみんなに届けられるの最高に幸せだなと思い 何度見ても泣きそう! 我覺得這成品真是太棒了,能在最後將這樣的作品送給大家,我覺得這是最幸福的, 不論看幾次都會看到想哭! わたしを好きでいてくれたみんなとはもう会えない、 からより多くのものを最後に感謝の気持ちを込めて届けたい! 因為未來再也無法遇到喜歡我的粉絲們,所以希望能在這最後時刻, 將包含了我感謝之意的眾多物品送給大家! 世の中からは私はすぐに過去になってなかったものになる!もうなりつつある! わたしはそれも望んでる! 讓我在這世界(演藝圈)不會立刻變成過往的東西!已經慢慢成為過往中! 我也希望自己變成過往! けど、それと同じように、 自分を好きでいてくれて、自分を思ってくれている人、思ってくれていた人に最後まで 誠実でありたい! 他にどう思われても、そりゃしんどい時もあるけど、そこが今の私が一番大事にするべ き気持ちだと思う! 但是,與前述的想法相同地, 我也希望自己對於喜歡我的人們、現在與過往會為我著想的人們, 直到最後一刻都能保持誠實。 不管別人怎麼看待我,雖然有時會覺得很辛苦/痛苦, 但我覺得這是我現在最應該重視的情緖/想法! CanCamの表紙を飾れて、渋谷駅がわたしとCanCamの名前が連なっていっぱいになって、 昼夜逆転していた中学時代に毎日聴いていたラジオ番組、SOLで私の最後の声を届ける ことができて、 約6年間一緒に歩いて来たメンバーと、何万人の人に見届けてもらいながら歌って踊っ てステージを去れます 能夠登上CanCam的封面,並讓渋谷車站那邊掛了許多我與CanCam的宣傳物, 並且還能透過從國中時代,就日夜顛倒而每天收聽的廣播節目「SOL」, 來讓大家聽到我最後的聲音, 以及與共同奮戰了快6年的成員們,在被幾萬名粉絲觀看下,邊唱歌、跳舞後離開舞台。 色んなことがあったけど、6年前はこんな大きな終わりを迎える想像はついてなかった この先も想像を超えたいです みんなも、きっと、今は想像がつかないようなこの先を送るんだろうねえ 残りの日々をみなさん楽しんでください! 雖然這快6年的時間裡發生了很多事, 但是6年前我沒有想像過自己能這麼盛大的方式離開, 希望未來也能超乎我的想像, 而大家也一定能迎來目前所無法想像的未來吧, 請大家享受我在演藝圈的最後時光吧! --- 沒注意到早就發文,是在重新更新官網時才注意到,以上供大家參考。 -- 你的凝眸是心跳的震撼 我的呼吸不再依循著自己 跟隨了你的身影 追逐了你的嗓音 飄浮在一種愛情的悸動中 怎麼想你 怎會想你 渴望著你的再次注視 為你而開的美麗 在我初綻的蓓蕾 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.74.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1487002889.A.E73.html
quarantine: 感謝 02/14 00:32
memories66: 剛看到就有人翻了 感謝翻譯 02/14 00:34
hatephubbing: 這樣看來…一輩子都不會再復出了…祝娜娜敏幸福QAQ 02/14 00:34
※ 編輯: jfy (114.42.74.113), 02/14/2017 00:45:38
aeneas092: 感謝翻譯 02/14 02:20
kaku178: 感謝翻譯 02/14 06:51
mezhaowanyu: 感謝翻譯 02/14 06:55
Clency: 感謝 02/14 08:48
suiwe: 感謝翻譯 02/14 08:49
hugog: 感謝分享 02/14 09:40
sdhpipt: 30歲再以女性實業家的身分上電視吧 02/14 09:46
junfong0206: 感謝翻譯~祝ななみん健康幸福~ 02/14 10:08
lahiboy: 感謝翻譯! ^^ 02/14 10:12
PengPengLin: 是希望我們笑著說再見吧,但可能再也不見了...所以 02/14 11:14
PengPengLin: 我可以哭吧QQ 02/14 11:14
MaxScherzer: 欸一大早催淚什麼啦 02/14 11:40
yukosakura: 推 剩不到一個禮拜了 02/14 13:20
akichi: 感謝翻譯 02/14 15:22
ecojerez: 就算換了舞台..ななみん也一定能過得一樣精彩 02/14 23:13
Jum0521: 感謝分享,想到就難受 02/18 09:58
jcyz: 感謝翻譯! 最近才入坑 沒想到nanamin竟然就要退出演藝圈QQ 02/18 11:22
jcyz: 只好拿妄想cameraman的影片來複習 祝福nanami~ 02/18 11:22