作者n1m5w8tsarp (棉花糖)
看板Nogizaka46
標題[歌詞] アンダー
時間Sat Feb 17 19:42:38 2018
アンダー
作詞:秋元康
作曲:白土亨
編曲:遠藤ナオキ
唱:乃木坂46
みんなから私のことが
もし 見えなくても
心配をしないで
私はみんなが見えてる
如果大家看不見我
請不用擔心
我還是能看得見大家
誰かに聞かれた
「あなたの人生はどこにあるの?」
当たっていない
スポットライト
曾有人問過我
「妳的人生在哪裡呢?」
沒有照到我的
那個聚光燈
アンダー 人知れず
汗を流す影がある
ステージを
支えてるのに…
アンダー いつの日か
心を奪われるでしょう
存在に
気づいた時に…
Under 不為人知
我們留著汗水的影子
明明一直支撐著舞台…
Under 未來有一天
或許有能吸引到目光
察覺到我們的存在的時候…
太陽の方向なんて
気にしたことない
今どこにいたって
やるべきことって同じだ
太陽的方向什麼的
完全不在乎
不論現在身處在什麼地方
應該做的事情都是一樣的
時々 思った
「私の夢なんて叶うのかな」
眩しすぎるわ
メインキャスト
有時候 會想的是
「我的夢想真的會實現嗎」
太耀眼的
那些主角們
影は可能性
悩んだ日々もあったけど
この場所を
誇りに思う
影は待っている
これから射す光を…
新しい
幕が上がるよ
影子具有無限可能
雖然天天都在煩惱
但是我以這個地方為傲
影子正等待著
今後透出的那道光…
將拉起全新的布幕
アンダー 影の中
まだ咲いてない花がある
客席の
誰かが気づく
アンダー 今やっと
叶った夢の花びらが
美しいのは
ポジションじゃない
Under 在影子之中
仍然有還沒綻放的花朵
直到觀眾席的
某個人察覺到
Under 現在好不容易
終於是能實現夢想的花瓣
美麗的
並不是位置啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.203.68.251
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1518867761.A.C06.html
推 QBRoboT: 練三期生的18單配上名為Under的Under曲... 02/17 20:06
推 ul66: 小公主唱這首好慘啊QQ 02/17 20:33
推 household: 嗚嗚 02/17 22:16
推 fack3170: 歌詞.... 02/17 22:21
推 swecha: 翻譯推~歌詞好QQ啊... 02/18 00:00
推 a1b2a3g4h: 神曲歸神曲但對PV超失望... 02/18 00:36
※ 編輯: n1m5w8tsarp (203.203.65.234), 02/18/2018 10:17:56
推 hitomilove: 感謝翻譯 02/18 10:34
推 YDSK: 這首歌也只有UM才能唱出真正的感受... 02/18 11:18
推 PengPengLin: 神曲留名~我覺得pv用紀錄片的方式呈現很猛啊,不僅貼 02/19 01:34
→ PengPengLin: 近歌詞更貼近um真實的面貌 02/19 01:34