看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
------------------- http://blog.nogizaka46.com/ranze.terada/2018/04/044618.php ------------------- 20180427 寺田蘭世 すきぴ 20180427 寺田蘭世 好喜翻 ------------------- 最近、お惣菜屋さんでお買い物してて お姉様がお店のお勧めを 沢山ご丁寧に説明してくれて 最後に、お姉さん何歳なんですかって聞かれて 19歳ですっと答えたら 最近、去惣菜店買東西 店員姊姊 給了許多仔細的建議以及推薦 在最後問了姊姊幾歲 店員姊姊回答 19歲 もう少し年上だと思って話してましたって言ってくださって 本來還以為會回答我更年長一點的說 とある日に韓国お料理食べに行ったら お店の韓国の方が お会計の時何歳って日本語で話し掛けてくれて 19歳ですっと答えたら 當天還去吃了韓國料理 結帳時、韓國店員用日文問我幾歲 回答了他 19歲 ワオって 外人さんらしいナイスリアクションをしてくれました Wah~的 給了個很有老外感覺的反應 最近の私って20歳通り越して もう少し年上に見られてるそうです、、、 最近我就要滿20歲了 不過外表似乎看起來比實際上年長一點的樣子、、、 昔から私を知ってくださる方たち 昔からのメンバーやスタッフさんは そんなに変わらない変わらないと言うけど 最近の私だけをくり貫いたら そのくらいにみえてるんだなーって 雖然從以前就認識我的成員或工作人員們 從以前就常對我說妳沒什麼變、沒什麼變 如果要細說最近的我 大概看起來就是這樣吧 でも、ちゃんと大人になれてると言うことなのかなそれなら嬉しいです(^-^)v 但是、如果能說我像個成熟的大人的話、會挺開心(^-^)v でも、何だかんだまだ19歳と言うことに恐怖を覚えます 月日は早いようで遅いものでしたね 不過總覺得、說還只有19歲這件事的恐怖還挺深刻的 雖然時光看似飛逝、但其實蠻緩慢的呢 https://i.imgur.com/fTLxP2f.jpg UTBさんにてオフショット 今の等身大の私がのっております! 乃木坂46のメンバーも沢山載ってます ポスターもございます 宜しくお願い致します(^-^)v UTBさん的花絮照 刊登了現在我能呈現的全部! 也刊載了許多乃木坂的成員 還有附海報 請多多指教喔(^-^)v https://i.imgur.com/2r9yfjE.jpg 寺田蘭世です! 我是寺田蘭世! 色々、書くことはございますが 毎日バタバタはしてますが とても充実感のある日々です 私の性格上どうしても1つの物事を考えすぎちゃう癖があるのですが 雖然有很多可以寫的 雖然每天都忙錄著 不過天天都過得很充實 雖然我有會把每一件事情都想得太過深入的性格癖好 1つリフレッシュできる リラックスできる物や瞬間を作りたいなと思いました 所以想要製造出一個 能讓人感到清新、感到放鬆的事情或瞬間呢 皆さんはこれを考えたり、やると リラックスできるよって物はありますか? よかったら教えて下さい(^-^)v 有沒有大家這樣想、或是做了這件事 就會感到放鬆的事物呢? 有的話還請告訴我(^-^)v 生駒さんが卒業するその日まで 毎日毎日、今日のバイバイをしてます 直到生駒さん畢業那天前 要珍惜使用每一天、來做為對當天的告別 今日はMステの生駒さんバイバイをしました つい、後100回くらい一緒にMステ出たかったよー なんて冗談を言ってしまいます、、、(..) でも、そんな冗談を言える関係になれたことが凄く嬉しいです 今天生駒さん在M-sta進行了告別 終於、還想再跟生駒さん一起登場M-sta 100次左右啊~ 不知道為什麼說成了玩笑 、、、(..) 不過、和生駒さん成為能像這樣開玩笑的關係、真的相當開心 乃木坂46の生駒さんとは そろそろお別れ 是該和 乃木坂46的生駒さん 正式道別了 でも、卒業は次のスタート 毎回そうやって大好きな人達を 送り出してます! 不過、畢業代表著新的開始 每次都是像這樣、 護送最喜歡的人們離開! 特に生駒さんの事は 笑顔で送り出したいなって 思っていて、だから先日の卒業ライブでも何回も泣きそうにはなりましたが笑顔笑顔を 意識しました! 特別是對 生駒さん 想要帶著笑容進行送別 所以前一天的畢業Live也是、雖然好幾次都快要哭出來 但還是要秉持著笑容! これからもお尻触りまくります(^-^)v あと、少し宜しくお願い致します 之後還是會繼續屁股摸到飽的(^-^)v 最後也還請多多指教 すきぴ 好喜翻 最近、すきぴ って使ってたら皆がじわじわと 感染し始めてます 最近開始用 好喜翻 這個詞後 大家也漸漸被感染開始用了 皆さんも使っていいですよ?? 大家也可以用用看喔?? どうやら、私の生み出す単語には 謎のパワーがあるらしい 何でしょうね 似乎、從我這裡孕育的字詞 都會有迷一般的力量呢 為什麼勒 ほら、すきぴ? 你看、好喜翻? ------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.167.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1524896567.A.9E7.html
AdventChild: 推 04/28 16:56
hermioneno1: 推~ 04/28 18:47
AirOctopus: 乃木坂最正 04/28 21:28
mksykcntdnrr: 推~ 04/29 00:27
mksykcntdnrr: 蘭世換了這個髮型之後,整個就變的很有大人感 04/29 00:37
divinespirit: 屁股摸到飽 >///< 04/29 02:11
Swaddy: 推 04/29 10:00