看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
(根據這孩子發手機博的個性,標題八成是在路上看到的店名隨手拿來用的ww) こんにちは!向井葉月です! ニーメンハオ!ウォシー、シアンジン、イェュエ! ◎9/23 中日青年友好公益ライブイベントに参加させていただきました!ありがとうご ざいます! 大家好!向井葉月です! 你們好!我是,向井,葉月! ◎讓葉月參加了9/23 中日青年友好公益LIVE活動!非常感謝! 長安!! 選抜の中に入ってパフォーマンスしたのは初めてで、自分の未熟さとか表現力のなさと かを改めて感じました まだまだだな思いました リハの時から先輩たち優しくて移動とか間違っても教えてくれてすごくポカポカで嬉し かった 葉月もそうなりたい 近い未来ね 2ヶ月とか、年内とか 第一次進入選拔成員中表演,再次感受到了自己的不成熟和表現力的無力 覺得「我還差很多啊」 彩排的時候前輩們溫柔地教我位置移動或是搞錯了也非常的溫暖 非常的開心 葉月也想變那樣 在不久的未來 兩個月後或今年內之類的 コンサートでは、1人ずつ自己紹介もしました! 名前が全然覚えられなくてみんな口に出して覚えてたらいつの間にか耳に入ってきた違 う人の名前口に出しちゃったりして、覚えるのが大変だったです笑 在演唱會中,一個人一個人做了自我介紹完全記不住名字的唸法 大家都用重複念的方式 記起來 一不注意就會把進入耳朵裡的人的名字念出來,記起來的過程非常辛苦笑 いっぱい練習したのに本番にぶっ飛んでしまい、ん、んーってなってたらファンの方が 大きな声で教えてくれて、優しい方ばかりだったQQ 明明練習了很多次還是在正式上場的時候慌了,變成「嗯、呃—」之後粉絲們就大聲的告 訴我,大家真的都好貼心QQ(原本是個奇葩的大哭顏文字) 葉月タオル持ってくれてる方が1人いて泣きそうになったよQQ 本当にありがとうございます! 有一位舉著葉月推巾粉絲害我變得超想哭的QQ(也是奇葩大哭顏文字) 真的非常感謝你! https://i.imgur.com/xTG4CNd.jpg ねむねむ与田ピーナッツ 与田といるとなぜか安心する、なんでかって? 目線が一緒だからさ。 睏睏与田花生米(ピーナッツ(peanut)【美】【俚】渺小的人;矮小的人) 和与田在一起的時候不知為何感到很安心,為什麼呢? 因為看事情的角度是一樣的吧。 乃木坂入ってなかったら中国に行くこともなかったと思うし、中国の方が葉月を知るこ ともなかったって考えたら乃木坂って本当に素敵! ここまで大きなグループにしてくださった先輩方改めて尊敬と感謝と思いました笑 如果沒有進入乃木坂的話就不會去中國了吧、中國的大家也就不會認識葉月的吧想到這裡 就覺得乃木坂真的很棒! 將這裡變成那麽大的團體的前輩們再次感到尊敬與感謝 中国でも月ではうさぎさんがお餅をついていました 中國的月亮上也有兔子先生在搗麻糬 日本でライブする時は暖かくてお家みたいじゃない best home!! 在日本進行LIVE的時候不是因為很溫暖所以像家一樣嘛 best home!! だから中国でもホームみたいにライブできるようになりたいって思いました だからまた乃木坂が中国に行く機会があれば選んでもらえるように頑張ろう!って思い ました* will!! 所以也想要在中國辦得像家一樣的LIVE 所以要是乃木坂還有去中國的機會的話要為了能被選去而努力的!這麼想著了* will! 先輩みんないい香りだった* つい香りに誘われついていってしまうくらい 近くにいるだけで少しピクピク緊張してしまうくらい 笑 前輩們都散發著好香的味道啊* 一不注意就被香味吸引過去了 不過光是靠近一點就會開始抖 差不多程度的緊張 https://i.imgur.com/NcX6DNe.jpg 向井葉月 . 62 ———————— 堪稱飯圈頂點向井葉月 據說香味飄滿半個機艙的賓果公主 .................. 翻譯純屬練習,若有翻譯錯誤或語法問題歡迎發話告知☺ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.241.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1538249361.A.0E0.html ※ 編輯: sunsan3rcit (36.239.241.46), 09/30/2018 03:30:48 ※ 編輯: sunsan3rcit (36.239.241.46), 09/30/2018 03:31:41 ※ 編輯: sunsan3rcit (36.239.241.46), 09/30/2018 03:32:20 ※ 編輯: sunsan3rcit (36.239.241.46), 09/30/2018 03:33:03
divinespirit: 与田推 (誤09/30 07:43
三期盆地組
SivaChen: 感謝翻譯推,但与田“看事情的角度一樣”那句,我總覺得09/30 09:35
SivaChen: 是“視線高度一樣”www09/30 09:35
我也有想過是不是葉月自黑身高www 不過語氣看起來沒有開玩笑就用那句了(?
akiiyama: 推葉月…然後我也是覺得視線角度一樣XDD09/30 10:42
果然嗎wwwww
Earthmanas13: 葉月是不是瘦了09/30 11:04
4 好像是三期唯一體重不增反減的孩子 ※ 編輯: sunsan3rcit (36.239.241.46), 09/30/2018 12:23:50
cho20132: 應該是与田"開心果" 吧..堅果有點怪XD09/30 12:25
想說沒講与田帶快樂之類的 而且形容詞+人名+名詞 這種命名方式自己看很習慣才不覺得 怪 還是謝謝回報><
akiiyama: 希望葉月不要再瘦了……有活力的葉月超可愛的09/30 14:36
asdf403: 看到“兩個月後或今年內”那句 感覺22單初選拔的機會很大09/30 15:51
asdf403: 啊09/30 15:51
看您這麼說突然又覺得有可能了 怕
hpbfptt: 推与田(咦09/30 18:31
tina1007: 看樣子新選拔可能就是葉月VS怜奈?09/30 19:19
雖然都是推 但個人傾向れなち會進 而且葉月還算新人 其實還有很多機會
raywoor: 承包睡顏09/30 19:42
divinespirit: 与田花生米09/30 20:04
※ 編輯: sunsan3rcit (36.239.241.46), 09/30/2018 20:40:42
divinespirit: ピーナッツ(peanut)【美】【俚】渺小的人;矮小的人 09/30 20:59
俚語!!感謝指正☺
tina1007: 回來推結果兩個都沒有,崩潰 10/01 00:13
真的大崩潰 唯一喜訊阿梅 ※ 編輯: sunsan3rcit (36.239.241.46), 10/01/2018 00:43:48
Thpong: 感謝翻譯 10/02 00:07