看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
本期non-no為了紀念七瀬將從乃木坂46畢業,所以先前就預告會有相關企劃, 前兩項分別是坂道姐妹(七瀬與渡邉理佐)的穿搭, 與七瀬、与田的因應所穿服裝之髮型變化, 第3項就是七瀬與高山的旅行,因為這個企劃內有她們倆的閒聊內容,故翻譯供參考。 因為文章就是直接以她們倆的名字來區分誰講的話,故以下也用名字。 --- 標題:「なぁちゃんとかずみん」の修学旅行 ---前言: 盡情暢談至今為止為回憶與未來的夢想。 距離なぁちゃん從乃木坂46畢業的日子已所剩無幾, 今天,なぁちゃん與要好之成員.かずみん一同來到伊豆! 有預感她們兩位將創造出難以忘懷的回憶♪ ---內容: 對彼此的第一印象是『模特兒!?』與body percussion body percussion指把身體當樂器,用手隨節奏拍打身體。 一実:我第一次見到なぁちゃん是在乃木坂46最終審查的時候, 想說『怎麼有臉那麼小、身材又那麼好的女生!』而倍感衝擊。 七瀬:誒~(害羞貌),對我而言, 談到かずみん就是「ぐるぐるカーテン」(出道單曲)的MV拍攝! 在成員們拍攝著打鬧之場景時,我記得一実小姐(一実さん)… 那時還是叫一実小姐呢(笑),就以body percussion來炒熱氣氛。 一実:那個阿,現在回想起來,那時敢那麼做的自己,精神面還蠻強韌的呢(笑), なぁちゃん第1次在「乃木坂って、どこ?」(過往的冠番)登場時, 我老家那的女性朋友們紛紛講說『那個叫七瀬ちゃん的女孩子是誰?也太可愛了吧!』。 七瀬:我哪有那麼可愛…,謝謝(笑)。 一実:雖然當時我以很自豪的態度回說『對阿,很可愛吧!』, 但其實那時候,我還沒跟なぁちゃん講過什麼話; 那時なぁちゃん是只有週末才會從大阪來東京,我則是邊上高中邊從事相關工作呢。 七瀬:我們倆拉近距離是在「制服のマネキン」(第4張單曲)的時候吧? 一実:在錄「乃木坂って、どこ?」的開場時,攝影機會邊拍成員們邊移動, 因為最後會停在我們這邊,所以有一起思考要做什麼。 七瀬:好懷念喔!雖然現在播放中的「乃木坂工事中」也有繼承這樣的傳統, 但最後被拍攝的成員會做些什麼特別的事情之制度,覺得好像我們倆所開創的(笑)。 託かずみん的福,喜歡上「沒事的(大丈夫)」這句話 七瀬:かずみん從相識的時候開始,一直都沒有任何改變,是個非常溫柔的人, 因為我有跟溫柔的人撒嬌之習慣(笑)。 一実:不、不、不(害羞貌),不過なぁちゃん這麼說讓我很高興♡ 七瀬:就算我故意說些會讓かずみん傷腦筋的事,かずみん也總是有很有趣的反應呢。 一実:聽なぁちゃん這麼說,我就想起了一件事, 在「乃木坂って、どこ?」節目中,有一集的企劃是跳高, 要輪到我之前,なぁちゃん在我耳邊小聲地說『かずみん,用背向式跳吧』… 七瀬:因為我覺得在大家都是用腹向式跳的時候, かずみん突然用背向式跳的話絕對會很有趣(笑)! 而かずみん也真的用背向式跳了呢,明明かずみん因為身體很僵硬, 不太擅長那樣轉身跳的。 一実:嗯,且如我自己所預料的,我的背直接撞上橫桿而超痛(笑)。 七瀬:我那時笑的超開心的。 一実:因為なぁちゃん的笑點跟我很像,所以在我想搞笑時,我也能盡情地搞笑, 而覺得跟なぁちゃん相處很輕鬆。 七瀬:太好了♡話說,我因為かずみん的溫柔而獲得救贖的次數還蠻多的…, 當中印象特別深刻的是因為出道單曲之「全國8都市彈丸PRツアー」而去了京都, 要發面紙給路上行人的時候。 一実:那個真的很辛苦呢! 七瀬:我因為行人都不肯拿面紙而覺得心理受創就哭了起來, 在我看著鴨川時,かずみん就來到我身邊講說『沒事的、沒事喔(大丈夫、大丈夫よ)』, 我從那天開始就喜歡上「沒事的(大丈夫)」這句話。 なぁちゃん是我能講出最真實情緖的人 一実:對我而言,なぁちゃん是我能講出最真實想法的人。 七瀬:對我而言,かずみん也是我能講出最真實想法的人, 雖然我不太會找人商量事情,但會有『想聽聽かずみん的建議』之想法, 所以實際上也常常找かずみん商量。 一実:是阿,其中1次是なぁちゃん跟我說『我在思考從乃木坂46畢業的事』, 聽到時,我情緖超低落的,像是一瞬間跌到無底深淵般(笑)。 七瀬:かずみん還不斷跟我說『可以不要畢業嗎?可以再待一段時間嗎?』, 想要阻止我畢業(笑),而讓我覺得很高興; 我很感謝かずみん希望我再繼續留在乃木坂46的想法, 現在則是想著『為了未來不要後悔,要珍惜到畢業的每一天』。 一実:我從「初森ベマーズ」開始就很喜歡なぁちゃん的演技, 在なぁちゃん從乃木坂46畢業後,也希望能再看到なぁちゃん參與演出的戲劇作品, 然後,如果有一天…,我所寫的小說要翻拍成戲劇作品時, 我希望由なぁちゃん擔任女主角, 雖然小說「トラペジウム」封面的女生,是以我心目中的理想偶像模樣所描繪的, 但粉絲們有著『跟なぁちゃん好像』的意見。 七瀬:誒~!雖然是巧合…,但我覺得很高興; 為了讓かずみん的這個夢想能夠付諸實現,畢業後我必須在工作上好好努力才行。 一実:我也會努力的!なぁちゃん,未來我們也要一直這麼要好喔♡ ---寫給彼此的話: なぁちゃん敬啟: 今天在なぁちゃん本人面前說出了我對なぁちゃん的情感有多深;呵呵 害羞中←好害羞的意思; 原文:はずいる←はずかしいという意味 原來我們倆是兩情相悅阿^ ^ 好高興♡ かずみん敬啟: 5年後也好、10年後也好,我們也要繼續這麼要好喔! ポジピース!よしよしよし… 最喜歡かずみん了 -- 人 生 在 世 , 雖 似 長 於 春 夢 , 又 真 能 有 多 久 呢 ? 一 旦 分 散 , 就 像 那 秋 天 的 雲 , 毫 無 尋 覓 處 o 矇 矓 迷 離 虛 幻 , 令 人 傷 感 ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.87.58 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1545164013.A.D50.html
qq5377352: 哇! 這個時間 感謝翻譯 12/19 04:14
qq5377352: 看的好感動 12/19 04:16
xinrai: 感謝翻譯 12/19 06:56
r0930: QQ 12/19 07:20
allanh: 感謝翻譯 好甜好閃啊XDD 12/19 08:46
HiSandy: 推 坐等高山先生小說翻拍的那一天! 12/19 09:21
yukosakura: 感謝翻譯~ 高山最近跟西野出遊好多次 已羨慕 12/19 09:42
mlbnflnbanhl: 空白文 12/19 09:47
hpbfptt: 推十年後 12/19 09:57
qrqr513: 想看娜醬演かずみん小說女主!!+1 12/19 10:25
zokk: 空白文怒噓 12/19 10:39
CSONE: 完全是空白文啊!期待小說翻拍合作的那天來臨! 12/19 10:40
yashiky2010: 原來高山的名場面之一,走步背向式跳法是七仔促成的 12/19 10:40
right741963: 推 空白文 12/19 11:30
divinespirit: 我的七瀬哪有那麼可愛 (誤 12/19 11:35
divinespirit: 原來背向式 是被七瀬陷害的 XD 12/19 11:38
SivaChen: 奇怪,我怎麼點進來一片空白...完全看不到寫啥www 12/19 12:01
oblrtippo: 是在放閃啊www該買一本了 12/19 12:08
terry8575: 真的好感動 感謝翻譯 12/19 12:32
m44456y: 哭惹 12/19 15:02
hechi040745: 感謝翻譯 12/19 15:25
colorbiack02: 我已經不清楚看不到是因為淚水還是空白文了QQ 12/19 16:01
joohsieh: 哭了 又閃又感人QQ 12/19 16:08
fromwilda: 感謝翻譯 好閃的一對大親友QQ 12/19 17:24
kobegtxz: 一美q_q 12/19 20:56
wolf068: 空白文啦QQ 12/20 08:01
kevin890218: 閃 12/20 11:26
Thpong: 感謝翻譯~~ 12/21 06:42