看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
作詞 秋元康 演唱 けやき坂46 https://i.imgur.com/5x1mfHw.jpg
君が微笑むだけで 何だって許せてしまうんだ 僅僅只要你一個微笑 我就能夠原諒任何事物 まるで木漏れ日のように 温かい気持ちになれる 彷彿就像是樹葉間隙落下的陽光一般 能夠轉變成暖和的心情 JOYFUL LOVE JOYFUL LOVE これは恋なのか? WOWOW 這是戀愛嗎?  WOWOW JOYFUL LOVE JOYFUL LOVE 初めての世界 WOW 第一次踏入的世界 WOW 見つめた瞬間 ふいに言葉は邪魔になる 當注視你的瞬間 突然間言語成了阻礙 心はとっくに通じているかもしれない 也許是心意早就相通了吧 誰も生きてれば嫌なこととか 不管是誰 只要活在這個世界上 傷つくこといくつもあるよ 就一定會發生一些討厭的事或是受傷的事喔 だけど君と出会ってから変わった 然而和你相遇之後就改變了 俯くより顔を上げた方が人生は楽しいんだ 比起低下頭 仰起臉來人生比較快樂啊 どんな悲しみだって そっと包み込んでしまうよ 不管是怎麼樣的悲傷 都會被你給悄悄包覆 理由なんか言わなくても すべてをわかってくれる 即使不將理由說出口 你也能夠全部理解 君がしあせならば そう僕もしあわせな気がする 只要你幸福的話 我就覺得自己也幸福了起來 風が木々を揺らすように 笑顔は連鎖して行く 就如同拂過的風搖曳樹木 笑容會持續連鎖綻放下去 JOYFUL LOVE JOYFUL LOVE 愛はいつだって WOWOW 愛不論在何時 WOWOW JOYFUL LOVE JOYFUL LOVE 素晴らしい力 WOW 都是美妙的力量 WOW 本当のやさしさは してあげることではなくて 真正的溫柔 並非對你做些什麼 何にもしなくても 穏やかになれることだろう 而是即使什麼都不做 也能夠讓你變得安穩吧 ずっと難しく考えていた 一直都被我想得很困難 痛みからの立ち直り方 從痛苦中重新振作的方法 ある日 君を見ているうちに気づいた 某一天 在看著你的時候察覺到了 今日のことはすぐ忘れた方が 明日また楽しくなる 馬上忘掉今天的事情 明天就會再變得快樂起來 そんな思いやりには 僕はどう返せばいいのか? 對於那份體貼 我該如何回報才好? 辛いことあった時は 理屈じゃ解決しない 當難過的事情發生的時候 只靠理論是無法解決的 君が微笑むだけで 何だって許せてしまうんだ 僅僅只要你一個微笑 我就能夠原諒任何事物 まるで木漏れ日のように 温かい気持ちになれる 彷彿就像是樹葉間隙落下的陽光一般 能夠轉變成暖和的心情 どんな悲しみだって そっと包み込んでしまうよ 不管是怎麼樣的悲傷 都會被你給悄悄包覆 理由なんか言わなくても すべてをわかってくれる 即使不將理由說出口 你也能夠全部理解 頬に落ちる涙は 温もりに乾かされるのだろう 落到臉頰上的淚水 會被溫暖所烘乾的吧 僕も笑顔になれたら 今より強くなれるね 要是我也能展露笑容的話 就能變得比現在更堅強了呢 JOYFUL WORLD JOYFUL WORLD 君に誘われた WOWOW 被你給邀請了 WOWOW JOYFUL WORLD JOYFUL WORLD 美しい光 美麗的光芒 JOYFUL LOVE JOYFUL LOVE これが恋なのか? WOWOW 這就是戀愛嗎?  WOWOW JOYFUL LOVE JOYFUL LOVE 初めての世界 WOW 第一次踏入的世界 WOW - - - - - 真的是非常溫暖、溫柔、純粹、滿溢著愛的一首歌曲。 不管是在聖誕演唱會上,還是自己在家聽這首歌的時候,有好幾次都忍不住溼了眼眶。 不是因為悲傷, 反而是因為好像被這首歌給撫平了傷痛,而忍不住流出了眼淚。 歌詞真的很美,比喻的用法都好絕妙,心境描寫也很貼近心情。 最後的結尾也很棒,很喜歡這種流過眼淚又成長了的感覺。 不覺得這首歌很讓人有共鳴嗎?會想起自己喜歡一個人的心情, 真的就好像樹葉間隙落下的陽光、樹林間拂過的風兒般, 好像喜歡的人牽著你的手,來到一個沒有紛爭、充滿笑容、七彩的世界。 因為他,世界都美好了起來。忍不住就忘記了憤怒和憂傷。 也有人說,這就是阿宅對偶像ガチ戀的心情(笑) 這首歌不公開發行的話真的很浪費啊QQ 真的好喜歡平假的世界觀...... 真的非常推薦還沒聽過的人一定要去聽,也可以看看平假推裡表演的片段。 我自己是在不爽的時候,聽一聽莫名的就可以平靜下來XD 比如說啊,與其去抨擊那些抨擊我喜歡的人的人(繞口),不如把時間花在推廣我喜歡的 人,只有一點點也好,希望能讓更多人看見他的好~這是最近的體悟(合掌) 謝謝平假欅所帶來的繽紛世界。 https://i.imgur.com/tfCh1mh.jpg
圖為武道館聖誕演唱會最終日演唱JOYFUL LOVE時,粉絲的螢光棒將會場染成虹色的景象 。 超狂超感人~ 以上 附註: 此曲目前未發行,僅使用於メチャカリ(一個衣服租借平台)的廣告歌曲,並只有於活動 期間滿足加入會員等等條件者,能獲得此曲的原創CD。(活動已結束) 網路上有許多希望平假可以以此曲作為第一首單獨出道單曲的聲音,不過目前官方皆未有 任何回應及消息。 此曲的MV拍攝地點為日本岐阜縣的養老天命反転地。 -- SKE48、欅坂46、けやき坂46、IZ*ONE、BLACKPINK 丹生明里使我單身明理 https://i.imgur.com/mAGQ7T9.jpg
Ack47的業餘翻譯部落格 http://ack48.blog.fc2.com/ 不定期更新 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.24.55.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1546773673.A.DBC.html
saul86103: 好溫暖溫柔的歌詞啊 相信很快就能發行的 期待看到完整01/06 19:25
saul86103: 版mv的那天到來01/06 19:25
coldeden: 推推 這首歌真的很溫暖01/06 19:26
a21096: 推,期待發行的那一天01/06 19:27
好想看完整mv喔(打滾)聽這首歌真的很消氣捏,推推
coldeden: 愛不論在何時←這一句少了WOWOW 01/06 19:31
已修正,謝提醒~ ※ 編輯: e4062140621 (119.24.55.46), 01/06/2019 19:45:15
ul66: 想快點看到完整版MV~ 歌詞真的好溫暖呀01/06 20:28
n1m5w8tsarp: 希望CD趕快發行01/06 20:32
fack3170: 期待發行01/06 20:55
ylrafale: 推推翻譯,很期待完整版MV出爐01/06 21:21
ElijahSu: 超想看live版的這首01/06 21:35
ElijahSu: 另外還有coco的那首好神祕01/06 21:36
InMemoria: 推 好好聽01/06 21:50
Crepuscolo: 感謝翻譯01/06 22:00
hitomilove: 感謝翻譯~推平假希望出單曲01/06 23:39
haru97724: 真的超喜歡這首的,mv快出來吧!!!01/06 23:41
MichelleLn: 感謝翻譯 真的好想看完整版mv啊......01/07 00:04
a21096: 再推,希望今天的假推有coco那首的棚內表演!01/07 00:41
nekoten: ㄧ開始公開覺得超普 但看了假推現場整個改觀 明明很治癒01/07 02:17
nekoten: 卻莫名想落淚 很神奇的ㄧ首歌 01/07 02:17
Neko大跟我一樣!我也是一開始超不屑的想說怎麼又一首普歌(失禮)結果看到攝影棚表 演突然整個被感動到...不管是曲調歌詞還是成員們溫柔的眼神...演唱會看到現場版的時候 就真的哭出來了...真的是不知不覺會被感染整顆心的一首歌 ※ 編輯: e4062140621 (126.161.127.25), 01/07/2019 02:32:54
e4062140621: 現在有事沒事都會唱 舊衣服啦~摳咧哇釦衣那挪卡~ 01/07 02:35
※ 編輯: e4062140621 (119.24.55.46), 01/14/2019 13:37:13