作者wakayama (シュレックじゃねぇよ!)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 渡辺みり愛 20190415
時間Tue Apr 16 02:55:10 2019
23rd
23枚目シングル、選抜に選んで頂きました
23th單曲,獲選為選拔了
毎回選抜発表が苦手で、発表後には
やり場の無い気持ちをコントロールするのが
難しい日々もありました。
很不擅長面對每一次的選拔發表
發表後每天都艱難的抑制自己那無所適從的感受
乃木坂46とし活動して6年経っておりますが、
乃木坂46に携わって頂いている関係者の方々に
沢山お世話になり、学ぶ事がありました。
1つ1つの会話や行動力。
その時は理解できなかった事が
19歳を境に段々と理解出来るように
なってきた気がしています。
身為乃木坂46的一員參與活動已經過了6年
從與乃木坂46合作的相關工作人員身上
得到了許多照顧,學到了很多
一項又一項的會話或行動力
那時無法理解的事情
隨著邁入19歲而逐漸的理解了
これも少し大人になった証なのでしょうか。
這樣稍微可以證明我更加成熟了吧
中学生だった私も、もう20歳になる年です。
19歳から20歳に移りゆくこの年は
一番私にとって大事なのではないかなと、
だからこそもちろん今までもですが
より一層真剣にお仕事に取り組んでいきたいです
https://i.imgur.com/v2kPZ4U.jpg
曾經是國中生的我,今年也將要滿20歲了
從19歲邁入20歲的這年對我來說相對重要不是嗎
所以我當然要在工作上比現在更加認真
そして応援して下さっているファンの皆様。
いつも側にいてくださる事、
ペンライトや推しタオル、ライブでの声援、
握手会に足を運んで下さる事、
時には一緒に涙を流しながら笑いながら
それが本当に心地よくて素敵な時間。
然後就是一直在應援我的Fans們
一直追隨在我身邊,揮舞著螢光棒和推巾,Live上的聲援,專程趕來握手會的這一切事物.
時而一起流淚,時而一同歡笑
真的是非常美好的時光.
そして素敵なお花、お手紙
私が今こうしてお仕事出来ているのも
紛れもなく皆様のおかげです
本当にありがとうございます
初心の気持ちを忘れずこれからも
より一層精進して参ります。
https://i.imgur.com/pB9SRfu.jpg
另外還有超漂亮的祝花、Fans寫的信
我能夠在工作上有這樣的表現都是多虧了各位的幫助
真的十分感謝你們
莫忘初衷
今後會更加精益求精的
渡辺みり愛
渡辺みり愛
===================================================================
6年,初選拔
身為一二期裡現今唯一尚未20歲的みり愛
番組時常被拉去代打,這次終於排上正選棒次了
從大家疼來疼去的么妹成長為部分三期的傾訴對象
雖然身高還是那麼矮,但在那小小身軀內的拼勁與鬥志可是高著呢
おめでとう!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.12.174
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1555354513.A.7E5.html
上班渣翻 有錯請各位板友先進指正 再次感謝
※ 編輯: wakayama (118.163.12.174), 04/16/2019 02:58:42
推 HunsKing: 推 04/16 03:03
推 Danielly: みり愛選拔推QQ 04/16 03:17
推 divinespirit: みり愛推 04/16 05:29
推 chinsun: おめでとう 04/16 06:28
推 balance2011: Yoda醬跟迷離愛的對決? 04/16 06:47
推 hitomilove: 初選拔推~ 04/16 07:59
推 k775885: 感謝翻譯 04/16 08:00
推 hatephubbing: Miria太好了,持續聲援喔! 04/16 08:05
推 hellstar: 推 終於熬出頭了! 04/16 08:08
推 oblrtippo: 除了恭喜還是恭喜 04/16 08:36
推 eric995: 恭喜みり愛 04/16 12:13
推 allenyhlee: みり愛推 04/16 16:24
推 fromwilda: 恭喜みり愛 推 04/16 16:58
推 SivaChen: 感謝翻譯推 04/16 19:24
推 jomon817: 熬真久 04/16 20:09
推 hpbfptt: 推~隔壁的 04/16 22:20
推 neko1024: 推,恭喜~ 04/16 22:32
推 singzion333: 超感動的一篇!感謝翻譯!! 04/17 10:38