作者rain92568 (七里小雨)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 小池美波 20190601
時間Sun Jun 2 00:17:22 2019
http://www.keyakizaka46.com/s/k46o/diary/detail/29315?ima=0000&cd=member
【☺】
【☺】
みなさんこんばんはないちもんめ
各位晚上好花一匁
今日も1日お疲れ様です
今天一天也辛苦了
最近は朝、夢から覚めていない状態のことが多く寝ぼけていて、夢の中の誰かと会話を
続けながらどんどん目が覚めていきます。
最近早上的時候,時常有未從夢中醒來的狀況,夢遊著與夢中的某人一邊持續對話,一邊
迅速地醒過來。
夢の中で「氷とってちょうだい」と誰かに言われて
在夢中有某人對我說「請幫我拿冰」
寝ぼけたまま起きて取りに行って、
誰もいないのに「はい、どうぞ」として
どんどん手が冷たくなっていって目が覚めます。
我就這樣半夢半醒地起身去拿冰,
明明什麼人都沒有,我卻回答「冰在這裡,請用」
然後在手迅速變冷之下醒來。
何してるんだ自分。
我自己在做什麼啊。
昔から寝ぼけ癖がありまして。
從以前我就有夢遊的習慣。
最近それがやや多め。
そして癖が強め。
最近這狀況稍微多了點。
而且這習慣有點強大。
昔は私の母に夢の中で母としていた会話を
そのまま続きで話しかけていたこともあります。
以前也發生過我在夢中變成母親角色在說話
並維持這個狀態跟母親對話的事情。
母からすれば怖かっただろうな。
從母親的角度看來應該很可怕吧。
みなさんも寝ぼけには気をつけてください。
各位也請多注意夢遊的狀況喔。
zzZ
絶対今日「zzZ」をどこかで使いたかったのに
絵文字の使い所を見つけられませんでした…
明明今天想說絕對要在某個地方用上「zzZ」的
結果沒能找到顏文字的可用處
…
何の話してるんだろう。
我在說什麼呀。
では。
那麼再會。
https://i.imgur.com/QSFPR1E.jpg
-----
紗理菜和美波
一個吸太多(X),一個睡不醒,這真的沒關係嗎XD
--
-臆病風に吹かれて 波風がたった世界を どれだけ愛することができるだろう?-
【横山由依】https://i.imgur.com/T6fuatJ.jpg https://i.imgur.com/hhsjii8.jpg
【鈴木絢音】https://i.imgur.com/GEL13Om.jpg https://i.imgur.com/lvlhHuX.jpg
【小池美波】https://i.imgur.com/TN0c705.jpg https://i.imgur.com/95WtnwZ.jpg
【潮紗理菜】https://i.imgur.com/KOzG7B7.jpg https://i.imgur.com/CsoX0hS.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.158.77.31
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1559405846.A.292.html
※ 編輯: rain92568 (182.158.77.31), 06/02/2019 00:19:29
推 luboj: 兩篇都有mail 太感謝了 06/02 00:24
→ coldeden: 夢遊感覺很好玩 06/02 07:18
推 clinder: 推迷迷糊糊的小池 06/02 10:40
→ clinder: 雖說mail不含照片 但其實也沒有照片XD 06/02 10:40
推 klubnika: mail的部分是可以公開的嗎? 06/02 12:14
噓 klubnika: 別把花錢訂閱msg的人當笨蛋 06/02 12:28
引起您的不滿,我感到非常抱歉
我本身有考慮到這點
所以沒有將每天的內容全部提供出來,也不提供文字以外的內容
(如我之前的翻譯便沒有提供Mail的內容)
只是覺得這天的內容感覺蠻有趣的,所以做了一點分享
參考過去有人翻譯Mail的部分,因無人提出異議,版規也無明令禁止
所以我選擇做了部分分享,也希望吸引更多人一起訂閱Mail
這並不代表我會一直分享下去,因為您說的沒錯,這畢竟是付費內容
全部公開是不道德且不公平的
最後感謝您表達您的不滿,也感謝有您一同支持みいちゃん的訂閱。
推 klubnika: 的確板規並沒有明文禁止,不過不將msg或FC的內容公開已 06/02 13:44
→ klubnika: 經是飯彼此之間的默契,在推特上也沒有人明目張膽地將 06/02 13:44
→ klubnika: 成員msg的內容po出來。一旦有人po了,哪怕不會發生破窗 06/02 13:44
→ klubnika: 效應,屆時只會造成運營、成員以及粉絲的三輸局面,希 06/02 13:44
→ klubnika: 望你能理解。不過,幫忙翻譯成員blog的部分,本人在此向 06/02 13:44
→ klubnika: 您致上十二萬分的謝意,也希望欅坂能愈來愈茁壯 06/02 13:44
感謝您的提醒
雖然個人只是想推廣訂閱式的局部分享,並無將Mail內容全部公開之意
不過為了防止破窗效應,決定將Mail部分的內容刪除
您說的沒錯,我們最不希望傷害到的,是成員本身
如果因為我的這個小舉動
不但沒有造成訂閱的推廣,反而造成Mail內容外流的氾濫
確實是大家都不樂見的結果
再次感謝您的提點,我未多加考量的行為給您添麻煩了。
※ 編輯: rain92568 (182.158.77.31 日本), 06/02/2019 14:46:55