看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
ファンの皆様へ 致粉絲 こんばんは 晚安 お久しぶりです 好久不見了 ここ数ヶ月ご心配とご迷惑をおかけしてしまい申し訳ありません。 很抱歉這幾個月讓大家擔心及添了麻煩。 欅坂46が結成されて4年が経ちました 欅坂46成立已經過了4年了 たくさんの経験をして、メンバーともたくさん大切な思い出が出来ました。 獲得了許許多多經驗,與成員留下了很多重要的回憶。 時間が経つと、色々なものが変わりますね 隨著時間的流逝,有很多事情也會跟著改變 私は欅坂としてパフォーマンスをする事が大好きです。 欅の曲も大好きで、たくさんの影響を受けました。 我最喜歡作為欅坂進行表演了。 也非常喜歡欅的曲子,並深深受其影響。 でも心と身体がだんだん追いつかなくなり、パフォーマンスに熱が入りきらず、その気 持ちを無視する事が出来ませんでした。 但是,內心和身體漸漸地無法跟上,無法好好投入熱情於表演中, 我無法無視這種感情。 中途半端な気持ちでパフォーマンスをすることが許せなかったです。 我無法接受以半吊子的方式做出表演。 一時的な感情かなとも思いましたが、気持ちは変わらなかったです。 原本以為只是一時之間的感覺, 但感覺一直沒有變化。 自分が曲を伝える立場にいるのはもう違う。と思い、欅坂46を卒業することに決めまし た。 我想,自己已經與曲子想傳達的立場不一樣了吧。 所以做出了從欅坂46中卒業的決定。 今までもずっとメンバーにもスタッフさんにもファンの皆様にも申し訳ない気持ちと、 罪悪感でいっぱいで 對於成員、Staff桑們還有應援著我的粉絲們 深深地感到抱歉及罪惡感。 アイドルとして足りないことが多すぎて自分の中でずっと葛藤していました。 做於偶像而言,我有太多太多不足的地方, 一直在內心中掙扎著。 長い間スタッフの方々に相談に乗っていただき、考える時間をたくさん頂きました。 工作人員也和我相談了很久,給了我很多時間來思考。 人に想いを伝えることが苦手で、言葉足らずでいつもファンのみなさんを不安にさせて しまいました。ごめんなさい。 我不太善於向別人傳達自己的想法, 一直以來也因為不擅言詞而讓大家感到擔心了吧。 真的非常抱歉。 こんな私にいつもファンの皆さんは温かい言葉をかけて下さって、、 出会いに感謝しています 大家一直以來能給予這樣的我那麼多溫柔的話語、、 真的非常感謝能與你們相遇 突然のお知らせになってしまいすみません。 這麼突然的告知,真的非常抱歉。 ファンの皆さんには申し訳ない気持ちでいっぱいです。 對於粉絲的大家,我感到非常 非常的抱歉。 今後については落ち着いてゆっくり考えていこうと思っています。 どこかでまたお会いできたら嬉しいな、なんて 我打算冷靜下來後,再慢慢考慮今後的發展 期待今後在哪個角落相會吧 4年間ありがとうございました 4年間真的非常謝謝大家 欅坂46として活動していた時間はとても幸せでした 作為欅坂46的一員活動的這段時間真的非常幸福 鈴本美愉 --------------------------------- 有很多話想說 但也有很多話說不出來 謝謝妳曾經帶給我的感動 期待今後還能看見妳。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.161.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1579782793.A.2BA.html
clinder: 抱著憤怒翻有點快 有錯歡迎指正 01/23 20:33
Irplcab: 栗子辛苦了 希望能再相見! 01/23 20:35
teren: QQ 01/23 20:36
common7: 感謝翻譯 01/23 20:37
karlru: 謝謝翻譯 01/23 20:37
chengmoon: 謝謝翻譯QQ 01/23 20:38
ykathryn: 謝謝翻譯QQ 01/23 20:39
Zachare: 心好痛QQ 01/23 20:39
kumas: 感謝翻譯QQ 01/23 20:40
eh07: 未看先哭QQ 01/23 20:40
wario99: 感謝翻譯〒△〒 01/23 20:42
Devilarea: すずもん真的辛苦了...畢業快樂QAQ 01/23 20:43
KYUBD: 畢業快樂,最喜歡妳的笑容了,感謝相遇,喜歡妳很幸福QQ 01/23 20:44
KYUBD: 畢業快樂,最喜歡妳的笑容了,感謝相遇,喜歡妳很幸福QQ 01/23 20:44
KYUBD: app卡了不好意思 01/23 20:44
eh07: 你的表演怎麼會是半吊子呢QQ 01/23 20:45
AprilMight: 謝謝一直都是最即時的c大 01/23 20:46
AprilMight: 謝謝もん,真的是百變的魅力 01/23 20:46
AprilMight: 翻成*角落*相會有點催淚哈哈哈嗚嗚嗚 01/23 20:48
kilid: 感謝翻譯 祝福もん畢業後一切順利 01/23 20:48
narutodante: 栗子QQ 01/23 20:49
trf560: 栗子阿QQ 01/23 20:50
fupsion: 謝謝翻譯,謝謝栗子QQ 01/23 20:51
saki80101: 謝謝翻譯,看了直接哭出來QQ 01/23 20:52
bearmajik: 辛苦妳了 去做自己想做的事吧 01/23 20:52
bluex1227: tani的blog也更新了... 01/23 20:54
fufong79570: 畢業快樂啦我嗚嗚嗚嗚 01/23 20:56
bluex1227: 美大也是 01/23 20:56
polobolo: 真的好喜歡妳QQ 講實話我確實沒有很努力在關注有關妳們 01/23 21:00
polobolo: 的一切 但我還是好喜歡在每一個舞台的表現 還有偶爾能 01/23 21:00
polobolo: 看到那最可愛的笑容 第一次看節目就喜歡上妳了QQ 我現在 01/23 21:00
polobolo: 真的好慌張… 我還沒辦法接受出現那麼大的改變 但無論如 01/23 21:00
polobolo: 何 妳一定都要好好的! 01/23 21:00
Zachare: 樓上快害我哭到死掉了 01/23 21:05
cherryyyy: 謝謝翻譯QQQ 01/23 21:10
congaconga: QQ 01/23 21:12
A030502903: 在捷運上看個版 差點叫出來 真的祝福她!! 01/23 21:14
gorockyo: 栗子…要幸福喔(哭) 01/23 21:14
lose99: 希望卒業事情都能順利 01/23 21:15
Crepuscolo: 祝福妳 可愛的もん! 你一定要過的快樂點 笑容才適合 01/23 21:16
Crepuscolo: 你 01/23 21:16
vince755412: QQ 01/23 21:25
bigmorr: 感謝翻譯QQ 01/23 21:26
jjyy6767: 謝謝翻譯QQ 01/23 21:27
sky79717: 舞台上的栗子真的很迷人QQ 01/23 21:33
kuo1102: 她也很可愛. 祝畢業快樂. 01/23 21:35
wu6u3: 舞台上面的もん醬超漂亮超帥QQ 01/23 21:36
nene80726: 祝福鈴本QQ 01/23 21:41
morning520: ……………… 01/23 21:42
morning520: 傷心…………… 01/23 21:42
leolu0601: 祝福栗子 01/23 21:52
tjsps60925: 謝謝翻譯QAQ栗子也走了、一單時的第一排走了三個..... 01/23 21:56
MypreciousJ: 謝謝鈴本的付出 真的真的很喜歡舞台上的她... 01/23 22:11
heykuoheyhey: 而且是第一排的正中間三個TT 01/23 22:13
reason1991: 祝福QQ 01/23 22:15
n1m5w8tsarp: 祝福 01/23 22:17
aobocodo2004: 難過...祝福QQ 01/23 22:21
reno: 我的栗子啊......嗚嗚 01/23 22:26
tenmoney: 祝福她找到方向 01/23 22:28
kojiharu: 辛苦了!很欣賞美愉的表現力,冠番上的表情包也印象深刻 01/23 22:30
a81911992: 栗子QQQQQQQQQ 01/23 22:52
hey37: 感謝美愉 01/23 23:10
hey37: 也恭喜她畢業 01/23 23:11
Malpais: 我開始相信文春了 01/23 23:35
wenelephant: 謝謝美愉,希望未來都幸福 01/23 23:37
Zachare: 直到剛剛栗子畢業的訊息依舊卡在腦袋外面,吸收不進來, 01/23 23:47
Zachare: 可能是拒絕接受事實吧,你已經離開的事實,再也看不到世 01/23 23:47
Zachare: 界上最棒的笑容的事實,心像破了一個洞的事實,無論如何 01/23 23:47
Zachare: 希望妳能開心,不管別人怎麼看你,大家對你的要求有多高 01/23 23:47
Zachare: ,妳在我心中永遠是最棒的,無可替代 01/23 23:47
pipiface: 雖然是因為平手飯上欅,但是第一個真正喜歡上的就是美愉 01/24 00:33
pipiface: ,每一場演出總是在尋找你的身影。 雖然很難過也還無法 01/24 00:33
pipiface: 接受這個事實,但還是希望美愉醬未來每一天都可以開心 01/24 00:33
pipiface: 度過,你已經做得很棒了,接下來請多為自己著想吧 01/24 00:33
Liberl: 我覺得鈴本似乎在文中暗示質疑櫸坂一直以來的曲風 01/24 00:48
a21096: 感謝翻譯,謝謝鈴本的付出,祝畢業後一切順利 01/24 00:51
ewayne: 哪個十多歲的小女生會想在鏡頭前耍叛逆裝酷的阿... 01/24 01:54
divinespirit: 推 01/24 02:02
Liberl: @ewayne 叛逆期的星野(?) wwwww 01/24 02:10
ewayne: 叛逆期也只是一陣子阿,沒有十多歲的女生會一直犯中二病啦 01/24 02:14
mimiao77: 我的栗子阿... 01/24 08:07
xiaopei: 真的是憤怒! 栗子就這樣被搞掉了 01/24 09:28
congaconga: QQ 01/24 10:48
holy9throne: 祝福 01/24 18:24
tsubasakeke: 推 01/24 21:23
Clency: 祝福~ 01/25 12:38