看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
林檎の蜜 蘋果蜂蜜 こんばんは~。   晚安~。    昨日の東京は、 雪の日となりました。   昨天的東京, 是個雪之日。   「雪みたいな雨降ってるな~」 と思っていたら、雪でした!!   「雨就像雪一般落下~」 地這麼想時,原來是雪!! 大粒やったー!テンション上がったー!   下得好大啊~!情緒高漲啦~!     写真には上手くうつらなかったけど、 動画にはしっかり収められました。   雖然照片沒辦法很好地表達出來, 但影片好好地收錄下來了。 思い出です。   留下了回憶。   https://imgur.com/WOb71tj  スープをこぼして服についてしまったシミ。 鳥みたい。可愛い。   湯汁翻倒後沾到衣服上的污漬 就像鳥一樣。可愛。        先週の、欅って、書けない?で 二期生の掘り下げ企画をして頂きました。   上禮拜的,欅って、書けない? 是二期生的挖掘企劃。 (この番組は、テレビ東京にて毎週日曜日深夜0時35分より放送しております。良ければご覧下さい!)   (這個節目是,東京電視台每周日晚上24時35分放送的。如果可以還請收看!)     あだ名を紹介しよう!という企画があり、 ここで私が新たに考案したあだ名“ほのす”を 披露しました。笑   有個「介紹暱稱吧!」的企劃 在單元中我披露了思考出來,新的暱稱“ほのす”。笑   土田さんの言う「ほのす」が面白すぎて すごく助けられました(′-`) .。oO ありがとうございます。嬉   土田さん「ほのす」的發音太過有趣 真的幫了很大的忙(′-`) .。oO 非常感謝。開心     ファンの皆様には 結局なんと呼んだらいいんやと むしろ混乱させてしまいましたよね。   對於粉絲大家而言 最後應該怎麼稱呼我才好 不如說是變得混亂了吧。 ごめんなさい!   不好意思!   えーっと、お好きな様にお呼びください。笑笑   那個,請以自己喜歡的方式稱呼。笑笑     ちなみに、 握手会などで呼ばれる事が多いと感じるのは “保乃ちゃん”です。   順帶一提, 在握手會中最常被稱呼的是“保乃ちゃん”。 やっぱり安定ですね\( ‘ω‘ )/   果然是最穩當的呢\( ‘ω‘ )/         番組に初登場してから約1年がたった今、 こうしてまた取り上げて考えてくださり 本当に感謝しています。   從節目中首次登場已經快1年的現在, 像這樣再次被提出來討論 真的非常感謝。 ありがとうございます。   謝謝。     そして、初登場のあの日から 約1年が経ったことに驚きです…!   接著,自首次登場的那一天開始 對於已經過一年而感到驚訝…!     今までの人生で ゆっくりじっくり学び経験してきたものを 軽々と追い越してしまう様な ぎっしりずっしりな1年でした。   至今為止的人生 慢慢一點一滴學習到的經驗 似乎都被輕易超越 非常非常充實的1年。 本当に幸せで、有難いことです   真的非常幸福,令人感激(*′∀`)~♥   毎日噛み締めよう~。   每天都要竭盡全力~。     https://imgur.com/Bc4lrlQ   https://imgur.com/zrWv8V1     ほなね 保乃 下次見 保乃 ------------------------------------- https://imgur.com/GIJh1t3 以自己喜歡的方式稱呼 看來下次握手會粉絲通通都會叫老婆了(誤 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.169.109 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1584359703.A.216.html
Gottisttot: 感謝翻譯~ 超喜歡土田桑唸"ほのす"那段 XDDDD 03/16 22:41
a21096: 感謝翻譯推 03/17 14:35
divinespirit: 推 03/21 09:52