看板 Nogizaka46 關於我們 聯絡資訊
https://www.keyakizaka46.com/s/k46o/diary/detail/33079?ima=0000&cd=member 竟然選在這個時間發 不過真心希望這只是愚人節笑話啊嗚(;? Д `) ———(以下原文翻譯,語法很破請見諒) 大家好 今天就是在欅坂活動的最後一天了 雖然感到很寂寞、最後還是想像往常一樣在部落格寫點東西。 最喜歡寫部落格了! 寫寫自己的日常生活啦~分享工作上的事情啦~或是說些無聊的話等等。 可以很快的接收到粉絲的回應讓我覺得很開心! 無論料理還是漫畫都經歷了很多開心的事呢 對我來說寫部落格是每天必做的事情,想到這是最後一次了就覺得好難以想像 雖然今天就是作為欅坂成員活動的最後一天了,今後也想在成員的身邊支持著她們 謝謝大家四年來的照顧 —— 自從平平脫退就一直提不起勁打開ユニエア 到底誰玩得下去啊 _ 喜歡的大家一個接著一個離開的打擊真的好大。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.60.98 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1585682530.A.FFC.html ※ 編輯: yenchenyu68 (61.231.60.98 臺灣), 04/01/2020 03:24:50 ※ 編輯: yenchenyu68 (61.231.60.98 臺灣), 04/01/2020 03:27:02
Luciferous: 昔日長沢VS井口宿敵對決已成回憶了04/01 03:33
kibow: 我對綠綠的熱情跟著畢業的平一起去了04/01 09:00
kibow: 看到一個一個一期走有點受不了04/01 09:00
Syokun: 哎...看不懂04/01 09:58
s20031248: 希望能再看到なーこ的部落格~ 04/01 11:33
tobeyrice: 平脫退後,對欅已經脫坑+1...04/01 13:43
clinder: 推 感謝翻譯
看到官網上已經沒有平栗子毆打的ブログ就超爆難過 04/01 13:58
a21096: 感謝翻譯,多希望只是愚人節的玩笑QQ04/01 14:18
afa5644ti: 唉....04/01 14:25
Crepuscolo: 祝福な─こ04/01 20:27
※ 編輯: yenchenyu68 (114.43.118.5 臺灣), 04/02/2020 01:52:08 ※ 編輯: yenchenyu68 (114.43.118.5 臺灣), 04/02/2020 01:52:47